"تكون دائما" - Traduction Arabe en Anglais

    • always be
        
    • are always
        
    • is always
        
    • 's always
        
    • 're always
        
    • has always been
        
    • always have
        
    But you'll always be a part of this pack, ok? Open Subtitles ولكن سوف تكون دائما جزءا من هذا حزمة، حسنا؟
    You'll always be my baby, but you're not a little boy anymore. Open Subtitles سوف تكون دائما فتاي الصغير لكنك لم تعد طفلا بعد الآن
    Don't take things too seriously, and you will always be at ease. Open Subtitles لا تأخذ الأمور على محمل الجد ، سوف تكون دائما مرتاح.
    Peace negotiations are always difficult, and often arduous. UN إن مفاوضات السلام تكون دائما مفاوضات صعبة وكثيرا ما تكون مضنية.
    War, of course, is always concomitant with violence. UN بديهي أن الحرب تكون دائما مصحوبة بالعنف.
    But the ratio between those two frequencies will always be the same, no matter what number system is used. Open Subtitles ولكن هذه النسبة بين هذين الترددين سوف تكون دائما هي نفسها, بغض النظر عن نظام الأرقام المستخدم.
    You can let her go. She will always be right here. Open Subtitles يمكنك السماح لها الذهاب, وقالت انها سوف تكون دائما هنا
    I am sure you will always be with us as an honorary ambassador for life in promoting the goals and objectives you have been so passionately advocating. UN أنا واثق أنك سوف تكون دائما معنا كسفير فخري لمدى الحياة في تعزيز الأهداف والغايات التي تدعون لها بحماس.
    The costs incurred by a contractor in making unsuccessful bids will nearly always be to the contractor's account. UN 162- إن التكاليف التي يتكبدها متعاقد في عرض عطاءات غير ناجحة تكاد تكون دائما على حساب هذا المتعاقد.
    However, existing technologies may not always be adaptable to the needs and circumstances of many small island developing States communities. UN بيد أن التكنولوجيات الحالية قد لا تكون دائما قابلة للتكييف وفقا لاحتياجات وظروف كثير من المجتمعات المحلية في هذه الدول.
    Most PRSPs provide a coherent growth strategy, which may not always be pro-poor, however. UN ومعظم هذه الورقات توفر استراتيجية متماسكة للنمو، إلا أنها قد لا تكون دائما مؤاتية للفقراء.
    These mandates should be concrete while having a certain degree of flexibility and will always be under proper supervision of the CTC. UN وينبغي أن تكون هذه الولايات محددة وأن تتوفر درجة معينة من المرونة، وأن تكون دائما تحت الإشراف الملائم للجنة.
    It also precluded the possibility of rehabilitation and reform, which should always be the object of the penalty. UN وهو أيضا يستبعد إمكانية إعادة التأهيل أو الإصلاح التي ينبغي أن تكون دائما هدف العقوبة.
    Nevertheless the Government recognizes that national treatment may not always be sufficient to attract foreign investors interested in major projects. UN ومع ذلك، تسلم الحكومة بأن المعاملة الوطنية قد لا تكون دائما كافية لجذب المستثمرين المهتمين بالمشاريع الرئيسية.
    You will always be my Moon, but you must allow another to be my sun. Open Subtitles سوف تكون دائما بلدي القمر، لكن يجب السماح آخر ليكون لي أشعة الشمس.
    ♪'Cause you'll always be my kick-ass girl ♪ Open Subtitles ♪ 'السبب عليك أن تكون دائما بلدي ركلة الحمار فتاة ♪
    That is all the more imperative since the consequences of conflicts, whether internal or international, are always devastating. UN وهذا أمر تزداد حتميتــه ﻷن عواقــب المنازعات، الداخلية منها والدولية، تكون دائما مدمرة.
    It has turned out to be a myth that families are always able to assume responsibility for the elderly. UN والفكرة القائلة إن اﻷسر تكون دائما قادرة على تولي مسؤولية المسنين قد ثبت أنها وهم.
    We have stayed on the top of the list of such donors since then, together with those other countries which are always on the top when donor performance is measured. UN وظللنا في صدارة قائمة المانحين منذ ذلك الحين، ومعنا البلدان الأخرى التي تكون دائما في القمة عند قياس أداء المانحين.
    The cost of leaving a country too quickly is always higher than investing in peacebuilding. UN فتكلفة ترك البلد أسرع مما يجب تكون دائما أعلى من الاستثمار في بناء السلام.
    And when it's not our kids, it's always the same conversation. Open Subtitles ومتى لم يكن الحديث عن أطفالنا تكون دائما نفس المحادثة
    Bunch, you're always gonna be my kid brother, but that doesn't mean I'm always gonna be right. Open Subtitles بونش, سوف تكون دائما اخي الصغير لكن هذا لا يعني ساكون دائما على حق
    For me, stealing has always been a lot like sex. Open Subtitles بالنسبة لى .. السرقة تكون دائما مشابهة جدا للجنس
    The responsibility of Member States to respond collectively does not always have to be a choice between observing passively or using military force. UN إن مسؤولية الدول الأعضاء عن الاستجابة الجماعية لا ينبغي لها أن تكون دائما الخيار بين المراقبة السلبية أو استخدام القوة العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus