"تلاحظ اللجنة بقلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee notes with concern
        
    • the Committee is concerned
        
    • notes with concern the
        
    • the Committee takes note with concern
        
    • it notes with concern
        
    • it is noted with concern
        
    • the Committee notes with serious concern
        
    Nevertheless, the Committee notes with concern the continued possibility of exploitation of domestic workers under 18 entering the country. UN ورغم ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق استمرار إمكانية استغلال خدم المنازل دون سن الثامنة عشرة الوافدين إلى البلد.
    In this respect, the Committee notes with concern that marital rape is not a criminal offence under the law. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانون.
    In this respect, the Committee notes with concern that marital rape is not a criminal offence under the law. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانون.
    In this respect, the Committee notes with concern that marital rape is not a criminal offence under the law. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق أن الاغتصاب في إطار الزوجية لا يمثل جريمة جنائية بموجب القانـون.
    In addition, the Committee notes with concern more pronounced discrimination against Muslims. UN وفضلاً عن ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق تزايد التمييز الواضح ضد المسلمين.
    Furthermore, the Committee notes with concern that the negative public attitudes and prejudices against street children exacerbate their difficult situation. UN وعلاوة على ذلك تلاحظ اللجنة بقلق أن الموقف العام السلبي والمتحيز ضد أطفال الشوارع يزيد من صعوبة وضعهم.
    Furthermore, the Committee notes with concern that a court review of involuntary hospitalizations is often not in place. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق أن المحاكم قلما تراجع إجراءات الإدخال إلى المستشفيات كرهاً.
    25. the Committee notes with concern that the State party report lacks information on the legal regime and practice affecting women. UN 25- تلاحظ اللجنة بقلق أن تقرير الدولة الطرف يفتقر إلى معلومات تتعلق بالنظام القانوني والممارسة اللذين يؤثران في المرأة.
    Furthermore, the Committee notes with concern the lack of legal safeguards for detainees, including: UN وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق الافتقار إلى ضمانات قانونية تُتاح للمحتجزين، بما في ذلك:
    Notwithstanding this information, the Committee notes with concern that all rights in the Convention are not always respected in all circumstances. UN وعلى الرغم من هذه المعلومات، تلاحظ اللجنة بقلق أن جميع الحقوق الواردة في الاتفاقية لا تُحترم دائماً وفي جميع الظروف.
    More specifically, the Committee notes with concern that the Immigration Act does not make reference to the absolute principle of nonrefoulement in relation to torture and it does not provide for a process of independent review of removal orders. UN وعلى وجه التحديد، تلاحظ اللجنة بقلق أن قانون الهجرة لا يشير إلى المبدأ المطلق المتمثل في عدم الإعادة القسرية في حالة وجود خطر تعرض للتعذيب، كما أنه لا ينص على عملية لمراجعة مستقلة لأوامر الترحيل.
    Furthermore, the Committee notes with concern the lack of legal safeguards for detainees, including: UN وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق الافتقار إلى ضمانات قانونية تُتاح للمحتجزين، بما في ذلك:
    Notwithstanding this information, the Committee notes with concern that all rights in the Convention are not always respected in all circumstances. UN وعلى الرغم من هذه المعلومات، تلاحظ اللجنة بقلق أن جميع الحقوق الواردة في الاتفاقية لا تُحترم دائماً وفي جميع الظروف.
    More specifically, the Committee notes with concern that the Immigration Act does not make reference to the absolute principle of nonrefoulement in relation to torture and it does not provide for a process of independent review of removal orders. UN وعلى وجه التحديد، تلاحظ اللجنة بقلق أن قانون الهجرة لا يشير إلى المبدأ المطلق المتمثل في عدم الإعادة القسرية في حالة وجود خطر تعرض للتعذيب، كما أنه لا ينص على عملية لمراجعة مستقلة لأوامر الترحيل.
    30. the Committee notes with concern that certain provisions of the 1973 Revised Alien and Nationality Law discriminate against Liberian women. UN 30 - تلاحظ اللجنة بقلق أن بعض أحكام قانون عام 1973 المنقح المتعلق بالأجانب والجنسية يميز ضد المرأة الليبرية.
    the Committee notes with concern that no significant action has been undertaken during the period under review to decrease the number of informal adoptions. UN 49- تلاحظ اللجنة بقلق عدم اتخاذ أي إجراء ذي شأن خلال الفترة قيد الاستعراض، في سبيل خفض عدد حالات التبني غير الرسمي.
    Furthermore, the Committee notes with concern that the budget allocation for education has been reduced. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق انخفاض الاعتمادات المخصصة في الميزانية للتعليم.
    Although the health sector budget has increased, the Committee notes with concern that the majority of the Paraguayan population has no adequate health care. UN فبالرغم من زيادة ميزانية قطاع الصحة، تلاحظ اللجنة بقلق أن غالبية سكان باراغواي لا يحصلون على رعاية صحية كافية.
    Furthermore, the Committee notes with concern that victim protection services and enforcement measures are insufficient. It is also concerned about the lack of shelters or safe houses, counselling and other services. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق أن الخدمات المقدمة للضحايا وتدابير الحماية والإنفاذ غير كافية، وهي قلقة إزاء نقص الملاجئ أو البيوت الآمنة، وخدمات المشورة وغيرها من الخدمات.
    However, the Committee notes with concern that there are no specific laws addressing trafficking-related problems. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق أنه لا توجد قوانين محددة تعالج المشاكل المرتبطة بالاتجار بالبشر.
    22. the Committee is concerned by the frequent imposition of states of emergency and by restrictions on human rights that regularly give rise to violations of the Convention. UN 22- تلاحظ اللجنة بقلق أن حالات الطوارئ تُعلَن بكثرة وأن القيود المفروضة عادة ما تؤدي إلى انتهاك أحكام الاتفاقية.
    Furthermore, the Committee takes note, with concern, that one fifth of children are not fully vaccinated and that exclusive breastfeeding is limited to the first three months and only to a limited number of children. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق أن خُمس الأطفال لا يستفيدون من خدمات التحصين الكامل وأن الاعتماد حصراً على الرضاعة الطبيعية يقتصر على الأشهر الثلاثة الأولى وعلى عدد محدود فقط من الأطفال.
    At the same time, it notes with concern that the principle of best interests of the child has not been clearly defined in national legislation. UN وفي نفس الوقت، تلاحظ اللجنة بقلق أن مبدأ مصالح الطفل الفضلى لم يعرف تعريفاً واضحاً في التشريعات الوطنية.
    542. it is noted with concern that, although the Commonwealth Government is responsible for ratifying international human rights instruments, the implementation of their provisions requires the active participation of states and territories which have almost exclusive jurisdiction over many of the matters covered by the Convention and cannot be compelled to change their laws. UN ٥٤٢ - تلاحظ اللجنة بقلق أنه، على الرغم من أن مسؤولية التصديق على الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان تقع على عاتق حكومة الكمنولث، فإن تنفيذ أحكامها يتطلب مشاركة نشطة من جانب الولايات واﻷقاليم التي تكاد تتمتع باختصاص حصري في العديد من المسائل المشمولة بالاتفاقية والتي لا يمكن إجبارها على تعديل قوانينها.
    Furthermore, the Committee notes with serious concern that corporal punishment is not explicitly prohibited in the home, alternative care settings and day care. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق شديد أن العقوبة البدنية غير محظورة بشكل صريح في المنزل وفي مؤسسات الرعاية البديلة ومراكز الرعاية النهارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus