"تلبية الاحتياجات الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • addressing the Special Needs
        
    • address the special needs
        
    • meeting the special needs
        
    • meet the special needs
        
    • address the specific needs
        
    • the special needs of
        
    • the specific needs of
        
    • meet special needs
        
    • meet the specific needs
        
    • target the particular needs
        
    • meeting special needs
        
    • address the particular needs
        
    • meet the particular needs
        
    They underscored the urgency of addressing the Special Needs of Africa based on a partnership among equals. UN وأبرزوا الضرورة الملحّة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين الأنداد.
    They underscored the urgency of addressing the Special Needs of Africa based on a partnership among equals. UN وأبرزوا الضرورة الملحة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين أنداد.
    They underscored the urgency of addressing the Special Needs of Africa based on a partnership among equals. UN وأبرزوا الضرورة الملحة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين الأنداد.
    Target 1: address the special needs of least developed countries, landlocked countries and small island developing states. UN الغاية 1: تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    meeting the special needs of Africa, small island developing States and least developed countries has become the key objectives of the Integrated Technical Cooperation Programme. UN وأصبحت تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا الأهداف الرئيسية للبرنامج.
    The core programme of work is designed to meet the special needs of least developed countries on a priority basis. UN ويهدف البرنامج الأساسي للعمل إلى تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، على أساس الأولوية.
    In addition to addressing the Special Needs of developing countries, development policies must, above all, be people centred. UN وبالإضافة إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، يجب أن يكون الإنسان، بالدرجة الأولى، محور سياسات التنمية.
    Round table 5. addressing the Special Needs of the most vulnerable UN المائدة المستديرة 5 - تلبية الاحتياجات الخاصة لأكثر الفئات ضعفا
    addressing the Special Needs of Africa requires partnerships in all areas of society. UN تتطلب تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا إقامة شراكات في جميع مجالات المجتمع.
    They underscored the urgency of addressing the Special Needs of Africa based on a partnership among equals. UN وشددوا على الضرورة الملحة لأن تكون تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا قائمة على أساس الشراكة بين أنداد.
    In dealing with those issues, it will place continued emphasis on addressing the Special Needs of the least developed, landlocked and island developing countries of Africa. UN ولدى معالجتها لهذه المسائل، ستركز اللجنة تركيزا مستمرا على تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية في أفريقيا.
    In dealing with those issues, it will place continued emphasis on addressing the Special Needs of the least developed, landlocked and island developing countries of Africa. UN ولدى معالجتها لهذه المسائل، ستركز اللجنة تركيزا مستمرا على تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية في أفريقيا.
    The founding resolution was aimed at addressing the Special Needs of countries emerging from conflicts. UN وكان قرار التأسيس يهدف إلى تلبية الاحتياجات الخاصة في البلدان الخارجة من صراعات.
    addressing the Special Needs of post-conflict countries UN تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من الصراع
    addressing the Special Needs of vulnerable groups is critical to halting the spread of the pandemic. UN وتكتسي تلبية الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة أهمية حاسمة لوقف انتشار الوباء.
    Needless to say, one crucial dimension of the global partnership for development is addressing the Special Needs of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. UN وغني عن القول إن أحد أهم أبعاد الشراكة العالمية للتنمية يتمثل في تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    His Government was also revising its policies on ageing in order to address the special needs and protect the fundamental rights of the aged. UN وتقوم حكومته أيضاً بمراجعة سياساتها بشأن المسنين بغية تلبية الاحتياجات الخاصة وحماية الحقوق الأساسية للمسنين.
    Target 8B: address the special needs of the least developed countries UN الهدف 8 باء: تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا
    It is not focused on charity; rather the approach aims at meeting the special needs of the community using community resources. UN ولا ينصب هذا البرنامج على العمل الخيري، بل يهدف نهجه بالأحرى إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للمجتمع باستخدام الموارد المجتمعية.
    On all these points, the European Union (EU) is committed to playing a leading role in helping to meet the special needs of Africa. UN والاتحاد الأوروبي، بصدد هذه النقاط جميعا، ملتزم بتأدية دور ريادي في المساعدة على تلبية الاحتياجات الخاصة بأفريقيا.
    The Committee stresses that it is important to address the specific needs of persons with disabilities in health care and rehabilitation services. UN وتشدد اللجنة على أهمية تلبية الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة في مجال الرعاية الصحية وخدمات إعادة التأهيل.
    260. The SSA Scheme provides cash allowance for the severely disabled and elderly to meet special needs arising from disability or old age. UN 260 - توفر هذه الخطة بدلاً نقدياً للمصابين بعجز شديد وللمسنين من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة الناشئة عن العجز أو الشيخوخة.
    The Ministry is planning to put in place a personnel management system to meet the specific needs of the integrated FDN. UN وتخطط الوزارة لوضع نظام لإدارة شؤون الأفراد من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة لقوة الدفاع الوطني المدمجة.
    15. Objective 9. To target the particular needs of groups most at risk of abusing drugs, through the development, in cooperation with those groups, of specially designed communication strategies and effective, relevant and accessible programmes. UN ٥١ - الهدف ٩ : تلبية الاحتياجات الخاصة للفئات اﻷشد تعرضا لمخاطر تعاطي المخدرات ، بصوغ استراتيجيات اتصال مصممة خصيصا لهذا الغرض وبرامج فعالة وملائمة وميسرة ، بالتعاون مع تلك الفئات .
    VII. meeting special needs of developing countries and of countries with economies UN سابعا - تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية
    As an ongoing advocate for inclusive and responsive strategies in this area, WHIWH continues to involve itself with a number of collaborative research initiatives as a way to effectively address the particular needs of our priority populations. UN ويواصل المركز، باعتباره من المدافعين الدائمين عن الاستراتيجيات الشاملة والقائمة على الاستجابة في هذا المجال، المشاركة في عدد من المبادرات البحثية التعاونية بوصفها سبيلا إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للفئات التي تأتي في مقدمة أولوياتنا على نحو فعال.
    The failure to separate women from men in national and regional statistics can make it difficult to plan effectively to meet the particular needs of either group. UN وعدم فصل المرأة عن الرجل في اﻹحصاءات الوطنية واﻹقليمية يجعل من الصعب التخطيط بكفاءة من أجل تلبية الاحتياجات الخاصة بأي منهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus