Last year, We received $2 billion. That figure continues to grow. | UN | وفي العام الماضي، تلقينا بليوني دولار ولا يزال الرقم يتنامى. |
And yet, somehow, We received this video 10 miles from the shore. | Open Subtitles | وحتى الآن بطريقة ما، تلقينا هذا الفيديو عشرة أميال من الشاطىء |
They closed the camp. We got word people needed an evac here. | Open Subtitles | أقفلوا المعسكر، تلقينا خبراً يفيد بأن الناس يحتاجون إلى إجلاء هنا |
We got a tour. Only, like, celebrities or whatever get it normally. | Open Subtitles | تلقينا جولة , فقط مثل المشاهير الذين يحصلون عليها بصورة عادية |
I know you're still on leave, but we just got a case. | Open Subtitles | أعلم بأنك ما زلت في إجازة . ولكن للتو تلقينا قضية |
In addition, we have received valuable support and considerable financial assistance from numerous States, institutions, organizations and individuals. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقينا دعما قيما ومساعدة مالية كبرى من العديد من الدول والمؤسسات والمنظمات والأفراد. |
We received a call tonight about a party here | Open Subtitles | لقد تلقينا اتصال بخصوص حفلة ما هنا الليلة |
I think a week ago we also received a thick book, a reference Copy of our activities of last year also. | UN | وأعتقد أننا تلقينا قبل أسبوع أيضاً كتاباً سميكاً، نسخة مرجعية لأنشطتنا خلال السنة الماضية أيضاً. |
We received word that Ferrous Corp had started launching strikes on rival assets in the outer colonies. | Open Subtitles | تلقينا كلمة أن شركة فيروس قد بدأت إطلاق ضربات على الأصول المتنافسة في المستعمرات الخارجية. |
We received this transmission six minutes ago from Major Lornes team. | Open Subtitles | تلقينا هذا البث منذ ست دقائق من فريق الميجور لورن |
We received an emergency 911 call from this room. | Open Subtitles | تلقينا و 911 مكالمة طوارئ من هذه الغرفة. |
Kate changed surgery. We got the paperwork through today. | Open Subtitles | لقد قامت كايت بتغيير العيادة تلقينا الأوراق اليوم |
I'm at the location where We got that signal. | Open Subtitles | إنني في الموقع الذي تلقينا به تلك الإشارة. |
En route to hope, We got a call about an eight-year-old kid From Hyde park... pulled from the lake. | Open Subtitles | بينما كنا في طريقنا إلى المشفي ، تلقينا مكالمة بخصوص طفل الثامنة من عمره سحب من البحيرة |
We've got a frostbite warning in effect. It's no joke. | Open Subtitles | فقد تلقينا إنذاراً بشأنٍ صقيعٍ قارسٍ وهذا ليس بمزحةٍ |
Since then, we have received our priesthood appointments from Rome. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين ، تلقينا مناصب الكهنوت من روما |
We just received a very generous donation from the Allied Farm Workers. | Open Subtitles | لقد تلقينا للتو تبرعا في غاية السخاء من مناصرينا عمال المزارع |
- Lots of them. - Copy that. Assault 3 , hold no fire. | Open Subtitles | الكثير من الأسلاك تلقينا لك ، لا تطلق أي نيران |
- Roger that, Abydos One. - Godspeed, Colonel, Major, from us all. | Open Subtitles | تلقينا ذلك, أبيدوس واحد كلنا نتمنى لكم رحلة موفقة عقيد والرائد |
After receiving Mrs. Ayoub’s report, we immediately discontinued Mr. Faye’s accreditation to the United Nation. | UN | وإثر تلقينا لتقرير السيدة أيوب أوقفنا على الفور اعتماد السيد فاي لدى اﻷمم المتحدة. |
We've received several ats in regard to the peace conference. | Open Subtitles | لقد تلقينا العديد من التهديدات فيما يتعلق بمؤتمر السلام |
we get about half a dozen calls out here a week. | Open Subtitles | نحن تلقينا العديد من المكالمات من هنا على مدار اسبوع |
We just received an urgent message from General Hammond. | Open Subtitles | لقد تلقينا رسالة عاجلة للتو من الجنرال هاموند |
we were never given a lecture by any one of them; we were given advice and suggestions. | UN | ولم يوجّه إلينا أي لوم من جانب أي أحد منهم؛ بل تلقينا منهم نصائح ومقترحات. |
This is possible only if we receive comprehensive sexual education from the outset of our schooling and throughout the educational process. | UN | ولن يتسنى هذا الأمر إلا إذا تلقينا تربية جنسية شاملة منذ المراحل الأولى لنشأتنا وخلال مسارنا التعليمي. |
we have been praised for our actions, and we have received many promises which we hope will be fulfilled. | UN | وتلقينا الثناء على تصرفاتنا، كما تلقينا وعودا كثيرة نأمل أن يوفى بها. |