"تلقينا" - Traduction Arabe en Anglais

    • We received
        
    • We got
        
    • got a
        
    • we have received
        
    • received a
        
    • Copy
        
    • Roger
        
    • just got
        
    • receiving
        
    • We've received
        
    • we get
        
    • just received
        
    • we were
        
    • we receive
        
    • we have been
        
    Last year, We received $2 billion. That figure continues to grow. UN وفي العام الماضي، تلقينا بليوني دولار ولا يزال الرقم يتنامى.
    And yet, somehow, We received this video 10 miles from the shore. Open Subtitles وحتى الآن بطريقة ما، تلقينا هذا الفيديو عشرة أميال من الشاطىء
    They closed the camp. We got word people needed an evac here. Open Subtitles أقفلوا المعسكر، تلقينا خبراً يفيد بأن الناس يحتاجون إلى إجلاء هنا
    We got a tour. Only, like, celebrities or whatever get it normally. Open Subtitles تلقينا جولة , فقط مثل المشاهير الذين يحصلون عليها بصورة عادية
    I know you're still on leave, but we just got a case. Open Subtitles أعلم بأنك ما زلت في إجازة . ولكن للتو تلقينا قضية
    In addition, we have received valuable support and considerable financial assistance from numerous States, institutions, organizations and individuals. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقينا دعما قيما ومساعدة مالية كبرى من العديد من الدول والمؤسسات والمنظمات والأفراد.
    We received a call tonight about a party here Open Subtitles لقد تلقينا اتصال بخصوص حفلة ما هنا الليلة
    I think a week ago we also received a thick book, a reference Copy of our activities of last year also. UN وأعتقد أننا تلقينا قبل أسبوع أيضاً كتاباً سميكاً، نسخة مرجعية لأنشطتنا خلال السنة الماضية أيضاً.
    We received word that Ferrous Corp had started launching strikes on rival assets in the outer colonies. Open Subtitles تلقينا كلمة أن شركة فيروس قد بدأت إطلاق ضربات على الأصول المتنافسة في المستعمرات الخارجية.
    We received this transmission six minutes ago from Major Lorne’s team. Open Subtitles تلقينا هذا البث منذ ست دقائق من فريق الميجور لورن
    We received an emergency 911 call from this room. Open Subtitles تلقينا و 911 مكالمة طوارئ من هذه الغرفة.
    Kate changed surgery. We got the paperwork through today. Open Subtitles لقد قامت كايت بتغيير العيادة تلقينا الأوراق اليوم
    I'm at the location where We got that signal. Open Subtitles إنني في الموقع الذي تلقينا به تلك الإشارة.
    En route to hope, We got a call about an eight-year-old kid From Hyde park... pulled from the lake. Open Subtitles بينما كنا في طريقنا إلى المشفي ، تلقينا مكالمة بخصوص طفل الثامنة من عمره سحب من البحيرة
    We've got a frostbite warning in effect. It's no joke. Open Subtitles فقد تلقينا إنذاراً بشأنٍ صقيعٍ قارسٍ وهذا ليس بمزحةٍ
    Since then, we have received our priesthood appointments from Rome. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين ، تلقينا مناصب الكهنوت من روما
    We just received a very generous donation from the Allied Farm Workers. Open Subtitles لقد تلقينا للتو تبرعا في غاية السخاء من مناصرينا عمال المزارع
    - Lots of them. - Copy that. Assault 3 , hold no fire. Open Subtitles الكثير من الأسلاك تلقينا لك ، لا تطلق أي نيران
    - Roger that, Abydos One. - Godspeed, Colonel, Major, from us all. Open Subtitles تلقينا ذلك, أبيدوس واحد كلنا نتمنى لكم رحلة موفقة عقيد والرائد
    After receiving Mrs. Ayoub’s report, we immediately discontinued Mr. Faye’s accreditation to the United Nation. UN وإثر تلقينا لتقرير السيدة أيوب أوقفنا على الفور اعتماد السيد فاي لدى اﻷمم المتحدة.
    We've received several ats in regard to the peace conference. Open Subtitles لقد تلقينا العديد من التهديدات فيما يتعلق بمؤتمر السلام
    we get about half a dozen calls out here a week. Open Subtitles نحن تلقينا العديد من المكالمات من هنا على مدار اسبوع
    We just received an urgent message from General Hammond. Open Subtitles لقد تلقينا رسالة عاجلة للتو من الجنرال هاموند
    we were never given a lecture by any one of them; we were given advice and suggestions. UN ولم يوجّه إلينا أي لوم من جانب أي أحد منهم؛ بل تلقينا منهم نصائح ومقترحات.
    This is possible only if we receive comprehensive sexual education from the outset of our schooling and throughout the educational process. UN ولن يتسنى هذا الأمر إلا إذا تلقينا تربية جنسية شاملة منذ المراحل الأولى لنشأتنا وخلال مسارنا التعليمي.
    we have been praised for our actions, and we have received many promises which we hope will be fulfilled. UN وتلقينا الثناء على تصرفاتنا، كما تلقينا وعودا كثيرة نأمل أن يوفى بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus