just like no one's gonna see what's coming tonight. | Open Subtitles | تماماً مثل لن يتوقع احد ماذا سيحصل الليلة |
Yeah, you sound, um, just like my therapist at the treatment center. | Open Subtitles | أجل، أنت تتحدثين .. تماماً مثل طبيبي النفسي في مركز العلاج. |
just like my dad... always telling me what to do. | Open Subtitles | تماماً مثل أبي دائماً يخبرني بما يجب أن أفعله |
More voodoo, just like the symbol on the wall. | Open Subtitles | المزيد من الفودو, تماماً مثل الرمز على الجدار |
Then produces a maximum power illuminated by the world It may take time but it will inevitably turn exactly like Toplight | Open Subtitles | حينها ينتج قوة قصوى ينير بها العالم قد يأخذ وقت لكنه حتماً سينير تماماً مثل توبلايت |
You Look down your nose at everyone but you spread your Legs just like the rest of us. | Open Subtitles | أنتِ تنظرين إلى كل واحد من أسفل أنفك، ولكنك فرجتي بين رجليك تماماً مثل الباقين منا. |
Dad, they're little animals... just like the ones in the paper. | Open Subtitles | أبي .. إنهم حيواناتٌ صغيره تماماً مثل الذي في الصحف |
Except for that stylish beard, he looks just like Bender! | Open Subtitles | بإستثناء هذه اللحية الأنيقة فهو يبدو تماماً مثل بيندر |
just like humans. Bringing guns to a space junk fight. | Open Subtitles | تماماً مثل البشر جلب السلاح إلى معركة خردة فضاء |
He was abandoned by his creator just like Lucifer. | Open Subtitles | تمّ خذلانه عن طريق خالقه تماماً مثل إبليس |
When that girl dress up, she look just like a movie star. | Open Subtitles | ، عندما تـرتدي تلك الفتاة ملابسها تبدو تماماً مثل النجمـة السيـنيمائية |
just like a wizard Swiss Army Knife. Including... a mini-magic wand. | Open Subtitles | تماماً مثل سكين حربية سويسرية للساحر وتضم عصا سحرية مصغرة. |
- just like your father. - I'm not like that bastard. | Open Subtitles | ـ تماماً مثل والدك ـ أنا لست مثل هذا الوغد |
Gonna end up in jail sooner or later, just like his dad. | Open Subtitles | و سينتهي به المطاف بالسجن, عاجلاً أم آجلاً, تماماً مثل أبيه |
I'm now plummeting towards the ground just like someone's cut the cable. | Open Subtitles | أنا الآن أتراجع نحو الأرض تماماً مثل شخص قطع به الحبل. |
True love is a fairy tale, just like the tooth... | Open Subtitles | الحب الحقيقى عبارة عن قصة مُلَفَقة تماماً مثل السِنّة |
just like a mud-Iover to do things the messy way. | Open Subtitles | أنت تماماً مثل محبي الطين تفعل أشياءاً بطريقة فوضوية. |
Yeah, it's possible, just like it's possible if anyone else did. | Open Subtitles | اجل هذا امر وارد تماماً مثل ان يفعلها اي شخص |
It's exactly like the kind I had as a child, and the lady, she didn't even charge me for it. | Open Subtitles | أنها تماماً مثل التي كانت عندي في طفولتي و السيدة ,لم تأخذ حتي ثمنها مني |
Or probably the same as happened to his brother. | Open Subtitles | أَو من المحتمل تماماً مثل ما حَدثَ لأأَخِّيه. |
Baby arugula is just as bad as grown-up arugula. | Open Subtitles | والجرجير الصغير سيئ تماماً مثل سوء الجرجير الكبير. |
Yes, it's as if it's being affected by some sort of external source, Much like the tides are affected by the phases of the moon. | Open Subtitles | أجل وكأنها متأثرة بمصدرِ ما خارجي تماماً مثل المد والجزر تتأثر بمراحل القمر |
I've never seen him like that ... well, not quite like that. | Open Subtitles | لم اره من قبل كذلك حسناً، ليس تماماً مثل ذلك |
The importance of creatively addressing risk taking behaviour was pointed out, as was the need for data collection, survey and marking and fencing. | UN | وأشير إلى أهمية التصدي بصورة خلاقة للسلوك الذي يقبل المخاطرة، تماماً مثل الحاجة إلى جمع البيانات وإجراء الاستقصاءات ووضع العلامات والأسوار. |