"تمثيل النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • representation of women
        
    • women's representation
        
    • female representation
        
    • underrepresentation of women
        
    • women representation
        
    • women representatives
        
    • presence of women
        
    • proportion of women
        
    • gender representation
        
    • number of women
        
    • their representation
        
    • of women represented
        
    • women are underrepresented
        
    In these elections the representation of women increased to 36 per cent from 25 per cent previously. UN وارتفع تمثيل النساء في هذه الانتخابات من 25 في المائة سابقاً إلى 36 في المائة.
    The representation of women in regional councils was much lower. UN وقالت إن تمثيل النساء في المجالس الإقليمية أقل بكثير.
    (iii) Increasing the overall representation of women in Police forces. UN ' 3` زيادة نسبة تمثيل النساء في قوات الشرطة.
    South Africa is one of the 16 countries in the world where women's representation in national parliaments is above 25 per cent. UN وجنوب أفريقيا هي واحد من 16 بلدا على مستوى العالم يبلغ تمثيل النساء فيها في البرلمانات الوطنية أكثر من 25 في المائة.
    Table 25 Rate of female representation in positions of responsibility 57 UN الجدول 25 معدل تمثيل النساء في الوظائف ذات المسؤولية
    Table 26 representation of women among top civil servants 58 UN الجدول 26 تمثيل النساء في صفوف كبار موظفي الدولة
    Table 26 representation of women among top civil servants UN تمثيل النساء في صفوف كبار موظفي الدولة المنصب
    (iii) Propose affirmative action strategies for increasing the representation of women in professional leadership and management positions, among others. UN `٣` اقتراح استراتيجيات تدابير ايجابية لزيادة تمثيل النساء في مراكز القيادة والادارة المهنية، من ضمن جملة أمور.
    representation of women on posts with special language requirements UN تمثيل النساء في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة
    In terms of representation of women, it should be without precedent. UN وينبغي أن يكون تمثيل النساء أمرا لم يسبق له مثيل.
    Guinea indicated an increased representation of women in parliament. UN وأشارت غينيا إلى زيادة تمثيل النساء في البرلمان.
    This bill will enhance the representation of women in public service. UN ومن شأن هذا المشروع تعزيز تمثيل النساء في الخدمة العامة.
    Traditional notions of judging and judicial authority must be challenged and the representation of women in the judiciary encouraged. UN فالمفاهيم التقليدية للبت في القضايا والسلطة القضائية لا بد من تحديها، ولا بد من تشجيع تمثيل النساء في سلك القضاء.
    :: 2 out of 13 missions achieved the target for the representation of women among international staff UN :: حققت بعثتان من بين 13 بعثة هدف تمثيل النساء من بين الموظفين الدوليين
    :: The target of a 3 per cent increase in the representation of women among national staff was not achieved by any mission UN لم تحقق أي بعثة هدف تمثيل النساء بنسبة 3 في المائة من الموظفين الوطنيين
    In Papua New Guinea, for example, UNDP efforts contributed to increasing women's representation in parliament. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، مثلا، أسهمت جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في زيادة تمثيل النساء في البرلمان.
    women's representation in the House of Representatives and the Advisory Council Rank UN تمثيل النساء في مجلس النواب ومجلس الشورى والمجالس المحلية
    The Electoral Code also included special measures for increasing women's representation in the legislative branch: political parties must ensure that neither sex accounted for more than 70 per cent of the candidates on their electoral lists. UN كما يشمل قانون الانتخابات تدابير خاصة لزيادة تمثيل النساء في السلطة التشريعية: إذ يجب على الأحزاب السياسية أن تكفل عدم تمثيل أي من الجنسين بنسبة تزيد عن 70 في المائة في قوائم مرشحيها للانتخابات.
    female representation is 26 per cent for judges and 21 per cent for prosecutors. UN وتبلغ نسبة تمثيل النساء 26 في المائة بالنسبة للقضاة و 21 في المائة بالنسبة للمدعين العامين.
    This small proportion is due to the underrepresentation of women in the school system and in vocational training. UN وتعزى ضآلة النسبة إلى تمثيل النساء تمثيلاً ناقصاً في النظام المدرسي وفي التدريب المهني.
    Morocco is providing financial grants to parties to encourage women representation in its electoral lists. UN ويقدم المغرب منحاً مالية لتشجيع تمثيل النساء في القوائم الانتخابية.
    Indigenous women now demand representation and ask for customary processes to be reformed, lobbying their traditional institutions to include women representatives at various levels of decision-making and to recognize women's potential for leadership. UN وتطالب نساء السكان الأصليين الآن بتمثيلهن، ويطالبان كذلك بإصلاح العمليات العرفية، ويمارسن ضغوطاً لكفالة تمثيل النساء في المؤسسات التقليدية على مختلف مستويات صنع القرار، والاعتراف بقدرة المرأة على تسلم زمام القيادة.
    Morocco thanked Nauru for having accepted its recommendations on the insufficient presence of women in Parliament and on the establishment of a national human rights institution. UN وشكر المغرب ناورو على قبولها توصياته المتعلقة بنقص تمثيل النساء في البرلمان وبإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    The small proportion of women in the main decision-making bodies is due to several factors, which include the following: UN ويرجع ضَعف تمثيل النساء في هيئات اتخاذ القرار الرئيسية إلى عوامل عديدة تشمل ما يلي:
    gender representation in this area is dependent on the nomination of candidates by Member States. UN ويتوقف مستوى تمثيل النساء في هذا المجال على المرشحين الذين تعيّنهم الدول الأعضاء.
    The parties are not adopting any special measures to increase the number of women represented, although the importance of resolving this question has recently been understood. UN ولا توجد تدابير خاصة ترمي إلى زيادة تمثيل النساء في الأحزاب، وإن كان قد ظهر وعي مؤخرا بمدى أهمية تسوية هذه المشكلة.
    Significant improvement was noted in the representation of women, with female candidates increasing their representation by 40 per cent. UN ولوحظ التحسن الملحوظ الذي طرأ على تمثيل المرأة، إذ ارتفع تمثيل النساء بنسبة 40 في المائة.
    Professions in which women are underrepresented, or not represented at all UN المهن التي يتم فيها تمثيل النساء تمثيلاً ناقصاً أو حتى معدوماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus