Shit, I think I caught my dress. Did I rip something? | Open Subtitles | تباً، أعتقد أن ردائي قد تعلّق بشئ هل تمزّق ؟ |
Orbits become so violent, they rip chunks out of stars. | Open Subtitles | ،تصير المدارات أكثر عنفًا إنها تمزّق أجزاءً من النجوم |
Blue means torn ligaments and red means it's a sprain. | Open Subtitles | حسناً، الأزرق يعني تمزّق الأربطة والأحمر يعني أنّه إلتواء |
Oh! I am so sorry! Did I tear your dress? | Open Subtitles | آسفة جدّاً، هل مزّقت فستانك إذا تمزّق سأخيطه بنفسي |
According to the autopsy, he had a ruptured intestine and blood clotting in his lungs and heart. | UN | وقد دل تقرير الصفة التشريحية على أنه كان يعاني من تمزّق في الأمعاء ودماء متخثرة في الرئتين والقلب. |
Hey. My bladder rupture repair... done and done. | Open Subtitles | مرحباً ، عمليّتي في إصلاح تمزّق المثانة إنتهَت على أحسن ما يكون |
The rape kit will give us more information, but there are clear signs of vaginal tearing and abrasion. | Open Subtitles | إختبار الإغتصاب سيعطينا مزيداً من المعلومات لكن هناك إشارات واضحة على تمزّق المهبل و بعض الكشطات |
Ever seen fingernails ripped out with rusty pliers, Sir John? Hm? | Open Subtitles | هل رأيت قبل ذلك أظافر تمزّق بكلابة صدئة، سّير جون؟ |
The one you tore back up on the nag... he burnt her runaway on her cheek. | Open Subtitles | و لديها تمزّق قرب عنقها عُلّم عليها علامة الهروب في خدّها |
She tried to rip my purse off my arm, almost dislocated my shoulder. | Open Subtitles | حاولت أن تمزّق حقيبتي من بين ذراعي. لقد خلعت كتفي تقريباً. |
Death spirals rip apart entire planets shred stars, and even tear holes in space. | Open Subtitles | حلزونات الموت تمزّق كواكب بأكملها تمزّق النجوم، وتفتح ثقوبًا حتى في الفضاء |
Get even closer, and the magnetism would be so intense, it would rip apart every atom in your body. | Open Subtitles | لو اقتربتم أكثر فستكون المغناطيسية شديدة بحيث تمزّق كل ذرة في أجسادكم |
The whiplash from the fall may have caused a torn blood vessel in your neck. | Open Subtitles | الإصابة جرّاء السقوط ربما تسببت في تمزّق وعاء دموي برقبتك. |
I blew my shoulder out pitching when I was a student here. torn rotator cuff. | Open Subtitles | خُلعت كتفي وأنا أرمي الكرات عندما كنتُ طالباً هنا، تمزّق الكفة المدورة. |
Probably the action that caused the guy's arm to get torn off. | Open Subtitles | على الأرجح الهزّة هي ما سببت تمزّق ذراع الرجل |
To do it right, you have to tear the drywall off. | Open Subtitles | لعمل ذلك بشكل صحيح ، يجب أن تمزّق أغطية الجدران |
Even if it hurts so bad you want to tear your fucking skin off. Mm. | Open Subtitles | ولو أن ذلك مؤلم لدرجة ان ترغب بان تمزّق جلدك |
- It must have ruptured. - If his AVM ruptured, that's bad, right? | Open Subtitles | ــ لا بُدّ أنّه تمزّق ــ إن كان التورّم الوريدي الشرياني تمزّق فهذا شيء سيّء ، صحيح ؟ |
Her spleen ruptured, and now her aorta's dissecting. | Open Subtitles | تمزّق طحالها و الآن تعاني من تمزّق في جدار الأورطى |
There's a rupture in time somewhere onboard the ship. | Open Subtitles | ..يوجد تمزّق في الزمن في مكان ما على السفينة.. |
There's a cartoon mouse that's tearing our family apart. | Open Subtitles | هناك رسوم كرتونية لفئران .والتي تمزّق عائلتنا إلى أشلاء |
The tape must have torn when the killer ripped it out. | Open Subtitles | لابدّ أنّ الشريط تمزّق عندما سحبه القاتل. |
The speeding locomotive tore through a sea of inhuman fangs. | Open Subtitles | تمزّق القطار المسرع داخل بحر من الأنياب المتوحشة. |
No L.O.C. on the scene. Small scalp laceration. | Open Subtitles | لم يكُن فاقداً للوعي في مكان الحادث يعاني من تمزّق صغير في فروة الرأس |
The one on the corner Used to shred all my boyfriend's shirts. | Open Subtitles | فتلك التي على الناصية كانت تمزّق قمصان خليلي |