"تمكنتُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Got
        
    • I managed
        
    • managed to
        
    • I was able
        
    I'm sure I Got him. He had a green turban on. Open Subtitles أنا متأكدٌ من أنني تمكنتُ منه كان يلبس عمامة خضراء
    I Got two, I think. It disappeared and I didn't see it again, so I must've Got him. Open Subtitles تمكنتُ من إثنين على ما أظن إختفى و لم أره مجددا،لذلك لابد من أنني قضيتُ عليه
    And all I managed to do was get four people killed. Open Subtitles وكلُ ما تمكنتُ من إنجازهُ هو تعريضُ أربعةُ أناسٍ للقتل
    - No. But I managed to go six weeks without it so far. Open Subtitles لكني تمكنتُ من الصمود ستة أسابيع بدون نوم حتى الآن
    In supporting those organizations, I was able to assist with the challenges that some of them faced. UN وفي إطار دعمي لتلك المنظمات، تمكنتُ من تقديم المساعدة لبعضها في إطار التحديات التي تواجهها.
    False documents and a fake smile. I Got you out in half an hour. Open Subtitles الوثائق المزورة والإبتسامة المزيفة، تمكنتُ من إخراجكِ بعد نصف ساعة.
    I Got my vasculartreatment thanks to your insurance card. Open Subtitles تمكنتُ من أخذ العلاج بفضل بطاقة التأمين الخاصه بك
    - I Got it. I so Got it. Just leave, leave. Open Subtitles لقد تمكنتُ منه، أنا فعلا تمكنت منه, ارحلي
    I Got out of the joint, not a cent in my pocket and wouldn't you know it, there's this purse lying right there on the ground. Open Subtitles تمكنتُ من الخروج و ليس في جيبي أيّ سنتٍ و أنت تعلم هذا كانت هنالك تلكَ المحفظة على الأرضية
    If I can get us out of these cuffs, you Got someone that can pick us up? Open Subtitles إن تمكنتُ من إزاحةِ هذهِ الأصفاد فهل يمكنُكـ تأمين توصيلةً لنا؟
    Now that I Got to see you, and made you dinner it's time for me to get going. Open Subtitles والآن بعد أن تمكنتُ من رؤيتك، وأعددتُ لك العشاء. حان الوقتُ لذهابي.
    What they caught me with, and, uh, a little more I managed to get out before. Open Subtitles القدر الذي وجدوه بحوزتي عندما تم إعتقالي وقد تمكنتُ من إخراجِ القليل قبل أن يتم إعتقالي
    - No, no problem. I managed to clean out the last filter before the, uh, nausea overwhelmed me. Open Subtitles كلا، لا مشكلة، تمكنتُ من تنظيف آخر مصفي قبل أن يؤثر بي الغثيان.
    I managed to scrape together, from practically nothing, I might add a deal they should feel lucky to have. Open Subtitles لقد تمكنتُ من جمعهم معاً منلاشيءوأودأنأعقد.. صفقة بأن عليهم أن يشعروا بالحظ إتجاها.
    I managed to do was get four people killed. Open Subtitles وكل ما تمكنتُ من إنجازه هو تعريضُ أربعة أناس للقتل
    I managed to smooth things over with every agency we offended, so Alejandro's getting released. Open Subtitles لقد تمكنتُ من تلطيفِ الأمورِ مع كلِ وكالةٍ أغضبناها إذاً سوفً يتمُ إطلاقِ سراح أليهاندروا
    I've managed to tap into the hospital's security cameras. Open Subtitles لقد تمكنتُ من الدخول إلى كاميرات المراقبة للمستشفى
    I killed three guards and managed to knock grandfather unconscious. Open Subtitles و تمكنتُ من ضرب جدّي إلى أن أفقدته الوعي
    I was able to get the accounts activated, but I didn't have enough time to transfer the funds. Open Subtitles لقد تمكنتُ من تفعيل الحسابات ولكن لم يتسن لىّ الوقت لنقل الأموال
    But I was able to leave word at the ranger's office, and I talked to 911, and they said they were gonna send someone as soon as possible. Open Subtitles لكني تمكنتُ من ترك رسالة في مكتب الحارس، وأتصلتُ بالطوارئ، وقالوا إنهم سيرسلون شخص بأسرع وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus