During 2008, the JNRWP received funding from the BWA to assist with the organization's operations and development. | UN | وفي عام 2008 تلقت شبكة النساء المنتِجات تمويلاً من مكتب شؤون المرأة للمساعدة في عمليات المنظمة وتطويرها. |
In 2010, the organization provided grant funding to UNICEF to support the latter's projects in Haiti. | UN | وفي عام 2010، قدمت المنظمة تمويلاً على سبيل المنحة لليونيسيف، لمساعدتها على تنفيذ مشاريعها في هايتي. |
Recognising that some of the proposals in this decision may require additional funding, expertise and technology transfer, | UN | إذ يقّر بأن بعض المقترحات في هذا المقرر قد تتطلب تمويلاً إضافياً، ودراية، ونقلاً للتكنولوجيا، |
From that date onwards, women may even apply for bank financing. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أصبح بوسع المرأة أن تطلب تمويلاً مصرفياً. |
Private schools are alternatives to the publicly funded school system. | UN | وتمثل المدارس الخاصة بدائل لنظام المدارس الممول تمويلاً عاماً. |
The Government provided funding to civil-society initiatives to combat discrimination and racism. | UN | ووفرت الحكومة تمويلاً لمبادرات المجتمع المدني الرامية إلى مكافحة التمييز والعنصرية. |
The ISU received funding from Australia to enable the ISU to comment two research projects related to victim assistance. | UN | وتلقت وحدة دعم التنفيذ تمويلاً من أستراليا ليتسنى لها إبداء ملاحظاتها على مشروعين بحثيين عن مساعدة الضحايا. |
Any state failing to achieve this per capita minimum will receive supplementary funding from the Federal Government. | UN | وستتلقى أية ولاية تعجز عن توفير هذا الحد الأدنى للفرد تمويلاً إضافياً من الحكومة الاتحادية. |
At the same time UNEP has secured funding for its own contribution. | UN | وفي نفس الوقت أمن برنامج الأمم المتحدة للبيئة تمويلاً لمساهمته الخاصة. |
This line provides base funding to support those activities. | UN | ويوفر هذا البند تمويلاً أساسياً لدعم تلك الأنشطة. |
Any national or regional information exchange projects would require separate funding. | UN | وتتطلب أي مشاريع وطنية أو إقليمية لتبادل المعلومات تمويلاً مستقلاً. |
The programme provided the funding for one participant from Afghanistan and one from Bangladesh and provided the outline of the course. | UN | وقدَّم البرنامج تمويلاً لمشارك واحد من أفغانستان ومشارك آخر من بنغلاديش كما قدَّم المخطَّط العام للدورة. |
An additional 20 countries had requested funding of nearly $1 billion from that innovative source. | UN | وطلب 20 بلداً آخر تمويلاً يقرب من مبلغ 1 بليون دولار من هذا المصدر المبتَكَر. |
The Government should ensure substantial and sustainable funding to the AIHRC and protect its independence; | UN | وينبغي للحكومة أن تكفل تمويلاً هاماً ومستداماً للجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان وأن تحمي استقلاليتها؛ |
Donors will provide extrabudgetary funding for relief activities and for humanitarian assistance and recovery mechanisms. | UN | تقديم الجهات المانحة تمويلاً من خارج الميزانية لأنشطة الإغاثة ولآليات المساعدة الإنسانية والانتعاش. |
Since 2008 the " Women for Peace " project of the United Nations Delegations Women's Club has also provided generous scholarship funding for female students from different regions of the world. | UN | ومنذ عام 2008، قدم أيضاً مشروع الأمم المتحدة للنساء المناصرات للسلام التابع لنادي سيدات الوفود في الأمم المتحدة تمويلاً سخياً لصالح منح دراسية تستفيد منها الطالبات من مختلف مناطق العالم. |
The Government of Canada is providing new funding for Indigenous health programs, health facilities and infrastructure. | UN | وتقدم حكومة كندا حالياً تمويلاً جديداً للبرامج والمرافق الصحية والهياكل الأساسية للسكان الأصليين. |
It reported that the only existing prison in Belize is run by the Kolbe Foundation, a Christian institution that receives Government funding for this task. | UN | وذكرت الورقة أن السجن الوحيد في بليز تديره مؤسسة كولبي، وهي مؤسسة مسيحية تتلقى تمويلاً حكومياً لأداء هذه المهمة. |
The GEF has provided financing to support 139 non-Annex I Parties in the preparation of their initial national communications (INCs). | UN | وقدّم المرفق تمويلاً لدعم 139 طرفاً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية الأولية. |
Projects in those areas require significant financing, which African economies can only partially mobilize. | UN | وتتطلب المشاريع في تلك المجالات تمويلاً كبيراً، لا يمكن للاقتصادات الأفريقية إلاّ أن توفر جزءاً منه. |
These efforts need to be reinforced and adequately funded. E-finance for SMEs | UN | غير أن هذه الجهود تحتاج إلى التعزيز ولأن تمول تمويلاً كافياً. |
I still have unlimited funds and the best lawyers on the planet. | Open Subtitles | لازلتُ أملك تمويلاً لا حدود له، وأفضل محامين على وجه الأرض. |
Public finance shall be provided in areas that cannot be adequately financed by the private sector to leverage private investments and to provide incentives for additional efforts. | UN | يُوفَّر التمويل العام في المجالات التي لا يمكن تمويلها تمويلاً ملائماً من قِبل القطاع الخاص لحشد الاستثمارات الخاصة وتقديم حوافز لبذل المزيد من الجهود. |
The provision includes the United Nations share of the jointly financed safety and security costs. | UN | ويشمل الاعتماد حصة الأمم المتحدة من تكاليف السلامة والأمن الممولة تمويلاً مشتركاً. |
The Pension fund is a fully funded defined benefit plan. | UN | وصندوق المعاشات هو خطة استحقاقات محددة ممولة تمويلاً كاملاً. |