"تمويه" - Traduction Arabe en Anglais

    • disguise
        
    • camouflage
        
    • concealment
        
    • diversion
        
    • disguising
        
    • cover
        
    • distraction
        
    • camo
        
    • Changing
        
    • camouflaged
        
    • smokescreen
        
    • conceal
        
    • a decoy
        
    • smoke screen
        
    • mask
        
    In your statement, the escaped suspect was wearing a disguise. Open Subtitles في بيانكم ، فقد كان المشتبه به يرتدي تمويه
    (ii) The concealment or disguise of the true nature, source, location, disposition, movement or ownership of or rights with respect to property, knowing that such property is the proceeds of crime; UN `2` إخفاء أو تمويه الطبيعة الحقيقية للممتلكات أو مصدرها أو مكانها أو كيفية التصرف فيها أو حركتها أو ملكيتها أو الحقوق المتعلقة بها، مع العلم بأنها عائدات اجرامية؛
    Thus it is deliberately concealing these figures, because they might identify perpetrators anxious to disguise their guilt. UN كما أنها تطمس بصورة مقصودة اﻷرقام التي من شأنها أن تكشف الفاعلين الذين يطمحون إلى تمويه مسؤوليتهم.
    We believe these are enemy soldiers in advanced electronic camouflage. Open Subtitles نعتقد أنهم جنود العدو في زي تمويه إلكتروني متطور
    - I love you, J. Lo. camouflage. - Get them, camo! Open Subtitles أحبكما , جينيفر لوبيز , تمويه نُلْ منهم يــا كـــامو
    It wasjust a diversion so that we could steal these. Open Subtitles لقد كان فقط تمويه حتى نستطيع ان نسرق هذا
    (ii) The concealment or disguise of the true nature, source, location, disposition, movement or ownership of or rights with respect to property, knowing that such property is the proceeds of crime; UN `2، إخفاء أو تمويه الطبيعة الحقيقية للممتلكات أو مصدرها أو مكانها أو كيفية التصرف فيها أو حركتها أو ملكيتها أو الحقوق المتعلقة بها، مع العلم بأنها عائدات جرائم؛
    (ii) The concealment or disguise of the true nature, source, location, disposition, movement or ownership of or rights with respect to property, knowing that such property is the proceeds of crime; UN `2` إخفاء أو تمويه الطبيعة الحقيقية للممتلكات أو مصدرها أو مكانها أو كيفية التصرف فيها أو حركتها أو ملكيتها أو الحقوق المتعلقة بها، مع العلم بأنها عائدات اجرامية.
    :: Account statements or transactions statements that have an irregular appearance, suggesting possible forgery to disguise theft. UN ● بيانات حسابات أو بيانات صفقات ذات مظهر غير نظامي، مما يوحي باحتمال وجود تزوير بهدف تمويه سرقة.
    (ii) The concealment or disguise of the true nature, source, location, disposition, movement or ownership of or rights with respect to property, knowing that such property is the proceeds of crime; UN `2` إخفاء أو تمويه الطبيعة الحقيقية للممتلكات أو مصدرها أو مكانها أو كيفية التصرف فيها أو حركتها أو ملكيتها أو الحقوق المتعلقة بها، مع العلم بأنها عائدات اجرامية؛
    Moreover, denying the very heart of the problem and trying to disguise its raison d'être with false allegations only adds insult to the injury. UN وإضافة إلى ذلك، فإن إنكار أساس المشكلة ومحاولة تمويه السبب الأصلي بمزاعم كاذبة أمر كفيل بأن يزيد الطين بلة.
    Okay, red flags all over the place, but let's go get you a disguise. Open Subtitles حسنا، أعلام حمراء في كل مكان، ولكن دعونا نذهب تحصل على تمويه.
    Members limit, destroy, or camouflage evidence of the cartels' existence, operations or effects. UN ويقوم الأعضاء بحجب أو إتلاف أو تمويه الأدلة على وجود التكتل أو عملياته أو آثاره.
    The Eritrean authorities themselves do not deny their actions although they attempt to camouflage the distress that they have caused. UN ولا تنكر السلطات الإريترية نفسها أعمالها هذه رغم محاولتها تمويه المحنة التي تسببت فيها.
    Most of the attackers were mounted on horses and wore green camouflage military uniforms and were armed with modern assault rifles. UN وكان معظم المهاجمين يمتطون جيادا ويرتدون أزياء تمويه عسكرية خضراء ومسلحين ببنادق هجومية.
    Now, it's just a diversion. Make sure everyone gets checked. Open Subtitles الآن, هذا مجرد تمويه تأكد من تفتيش كل شخص
    Mirando's been disguising it as natural, safe and non-GMO. Open Subtitles ميراندو تم تمويه بأنها طبيعية وآمنة وغير المعدلة وراثيا.
    Well, I don't know, but I mean, the background in finance, i-it could be a cover. Open Subtitles لا أعلم ، لكن أقصد أن خلفيتها المالية يمكن أن تكون مجرد تمويه
    Some people are saying that the timing of the Royal Family's tragic loss is certainly a convenient distraction from what's really going on in that White House. Open Subtitles البعض يقول بأن توقيت الحادثة المأساوية للعائلة الملكية هو بالتأكيد تمويه مناسب
    Changing hands Take these beers down the street to the barber. Open Subtitles تمويه بالأيدى خذ كؤؤس البيرة هذه عبر الشارع الى الحلاق
    This female trapdoor spider lives in a burrow with a camouflaged lid. Open Subtitles أنثى عنكبوت الباب المسحور هذه تعيش في حفرة مع غطاء تمويه
    Maybe the gun men and the hostages were a smokescreen. Open Subtitles ربما كان مجرد تمويه بكل هذه الرجال و البنادق
    - Any operation designed to conceal or disguise the conversion or transfer of resources or assets in connection with activities in support of terrorism. UN - أي عملية تهدف إلى إخفاء أو تمويه تحويل أو نقل الموارد أو المواد التي لها صلة بأنشطة دعم الإرهاب.
    It's not gunpowder, just sawdust. It's a decoy. Open Subtitles ليست بارود، مجرد نشارة الخشب، إنها تمويه
    So this whole job on Polo is a smoke screen. Open Subtitles إذا كل هذا الأمر على "بولو" هو مجرد تمويه
    Such arrangements serve to mask potential terrorist-financing activities, and make it difficult to locate and deal with terrorist-related financial assets other than bank accounts. UN فهذه الترتيبات تساعد في تمويه الأنشطة المحتملة لتمويل الإرهاب، وتجعل من الصعب العثور على الأموال الخاصة بالإرهابيين، خلاف الحسابات المصرفية، والتعامل معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus