"تميلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • tend
        
    • leaning
        
    • tempted
        
    • inclined
        
    • towards
        
    You get raised by wolves... you tend to become a wolf. Open Subtitles عندما يتم تربيتك من قِبل الذئاب تميلين لأن تُصبحي ذئب
    Growing up in a country that banned imported automobiles after 1959, you tend to live a rich fantasy life. Open Subtitles النشأة في بلد يحظر السيارات المستوردة بعد عام 1959 , أنتِ تميلين إلى عيش حياة خيالية غنية
    So one of the pitfalls is that you tend To way overthink everything. Open Subtitles ولكن أحد عيوبك هو أنك تميلين للمبالغة في كل شيء
    I was gonna ask which way you were leaning, but you seem almost equally swayed. Open Subtitles كنت سأسألك إلى أين طريق تميلين لكن يبدو أنك لم تتخذي قرارك
    Are you leaning more towards teaching or interning? Open Subtitles هل تميلين أكثر إلى التدريس أو التدريب ككاتبة؟
    In case you're tempted to steal our silver candlesticks, don't. Open Subtitles في حال لو كُنتِ تميلين لسرقة الشمعدانات الفضية التى نملكها، فلا تفعلي
    Unless you're inclined to have coffee with creepers, in which case, I totally creep, like, all the time. Open Subtitles ،إلاّ إذا كنت تميلين إلى شرب القهوة مع غرباء الاطوار ،في أي حالة، أنا حقاً غريب أطوار .تقريباً، طوال الوقت
    You tend to confuse responsibility and love. Open Subtitles أنتِ تميلين إلى الخلط بين المسؤولية والحب
    Yeah, well, you tend to overthink things, and that's an issue for you. Open Subtitles حسناً، أنتِ تميلين للمبالغة في التفكير بالأمور وهذا يشكّل مشكلة بالنسبة لك
    Because we're going to a church and you tend to get blasphemous in churches. Open Subtitles لأننا متجهون إلى كنيسة وأنت تميلين للكفر في الكنائس
    Well, you know, you tend to come a lot. Open Subtitles حسناً , أنتي تعلمين, أنتي تميلين لأن تأتي بكثرة.
    Do you tend to make decisions based on gut instinct or on expertly compiled data? Open Subtitles هل تميلين لإتخاذ القرارات بناء على الاحساس الداخلي أو على بيانات مُجمّعة بخبرة؟
    I-I'm sorry, but know how you tend to get with new relationships. Open Subtitles أنا آسفة، لكنّي أعرف كيف تميلين للدخول بعلاقات جديدة.
    Problem is, at lunch you tend to wear tops. Open Subtitles المشكلة أنّه بالغداء تميلين لارتداء قميصاً
    When you're feeling uncertain about things like this, do you tend to think the outcome will be positive or negative? Open Subtitles عندما يتملكك الشك بشأن أمور مماثلة، هل تميلين إلى الاعتقاد بأن النتيجة ستكون إيجابية أم سلبية؟
    She's right, Pen. No offense, but you do tend to shy away from confrontation. Open Subtitles و لا أقصدُ الإهانة، إلّا أنّكِ تميلين للابتعاد عن المواجهة.
    I see you across the hall, leaning against your locker in that jacket that you love so much and the way you tuck your hair back behind your ears. Open Subtitles أراكِ عبر الممر تميلين على خزانتكِ الى تلك السترة التي تحبينها كثيراً والطريقة التي تثنين بها شعرك خلف أذنيك
    Why don't you just be honest with me and tell me which hand you're leaning towards? Open Subtitles إذن كوني صادقة معي وأخبريني لأيّ جهة تميلين
    You were alone, apart almost leaning against a stone balustrade on which your hand rested, your arm half-extended. Open Subtitles كنت وحيدة معزولة تميلين على سور الحجارة حيث ارحت ذراعك الممدودة
    And I know you're probably going to be tempted to personalize this and-- Open Subtitles واعرف انت ربما سوف تميلين لتشخيص هذا و
    How are you inclined to answer? Open Subtitles كيف تميلين للرد ؟
    If you and I are in love and I trust you enough to lean in towards you, and you trust me enough to lean in toward me... Open Subtitles اذا كنت أنا وأنت نحب بعضنا وأنا أثق بك كفايه إلى حد أني أميل إليك وأنتِ تثقين بي كفايه إلى حد أنك تميلين إلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus