"تنسيق أفضل" - Traduction Arabe en Anglais

    • better coordination
        
    • better coordinated
        
    • better coordinate
        
    • improved coordination
        
    • better coordinating
        
    • improve coordination
        
    • better harmonization
        
    • enhanced coordination
        
    • more coordinated
        
    • better co-ordination
        
    • better policy coordination
        
    Monterrey also led to better coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions, which we welcome. UN وقد أدى مونتيري أيضا إلى تنسيق أفضل بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ونحن نرحب بذلك.
    He also looked forward to increased partnership and better coordination with other stakeholders, especially under the leadership of Governments. UN وأضاف أنه يتطلع أيضاً إلى زيادة الشراكة وإلى تنسيق أفضل مع الأطراف الأخرى المؤثرة، وخصوصاً تحت قيادة الحكومات.
    better coordination between mandates and resources was especially important when complex and sensitive tasks were mandated. UN ومما له أهمية خاصة أن يكون هناك تنسيق أفضل بين الولايات الممنوحة والموارد عندما يتم التكليف بعمليات معقدة وحساسة.
    Fostering a mutual understanding of each other's role will certainly contribute to better coordination. UN ومن شأن تعزيز الفهم المتبادل لدور كل جهة أن يسهم قطعاً في تنسيق أفضل.
    But bilateral programmes still need to be far better coordinated. UN ولكن البرامج الثنائية ما زالت في حاجة إلى تنسيق أفضل بكثير.
    This made it possible to identify the actors in the development cooperation field and evidenced the need for better coordination. UN ومكن ذلك من تحديد الجهات الفاعلة في مجال التعاون الإنمائي وأظهر الحاجة إلى تنسيق أفضل.
    Likewise, more consistent sharing of information would be useful and would facilitate better coordination. UN كما أن تبادل المعلومات على نحو أكثر اتساقا سيكون أمرا مفيدا يسهّل الوصول إلى تنسيق أفضل.
    better coordination is also needed to ensure that cooperation with developing countries complements existing partnerships with developed countries. UN كما أن هناك حاجة إلى تنسيق أفضل لضمان أن يكون التعاون مع البلدان النامية مكملاً للشراكات القائمة مع البلدان المتقدمة.
    better coordination and improved image of humanitarian operations. UN تنسيق أفضل للعمليات الإنسانية وتحسين صورتها.
    Also, there was a need for better coordination of procurement activities among implementing partners working within the same regions. UN وكان يلزم، أيضا، تنسيق أفضل ﻷنشطة الشراء بين الشركاء المنفذين العاملين في نفس المناطق.
    The establishment of the High Commissioner's Office has also contributed to a decisive advancement of human rights within the United Nations system and better coordination of related activities. UN كذلك فإن إنشاء منصب المفوض السامي قد أسهم في النهوض على نحو حاسم بحقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة وإلى تحقيق تنسيق أفضل لﻷنشطة ذات الصلة بالموضوع.
    These rules of the game have to be based on better coordination among international institutions. UN ويتعيــن أن ترتكز قواعد اللعبة هذه على تنسيق أفضل فيما بين المؤسسات الدولية.
    It seems to us that that is a special area for cooperation which might be further explored with a view to better coordination between the two organizations. UN ويبدو لنا أن ذلك المجال هو مجال خاص للتعاون ينبغي متابعة استكشافه بهدف تحقيق تنسيق أفضل بين المنظمتين.
    The Declaration and Programme of Action of the Summit called for better coordination of activities of the United Nations system, including technical assistance and cooperation, as well as promoting capacity-building measures at various levels. UN ودعا كل من إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة إلى تحقيق تنسيق أفضل ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تقديم المساعدة والتعاون التقنيين وكذلك تعزيز تدابير بناء القدرات على مختلف اﻷصعدة.
    He hoped that the work of the Joint Inspection Unit would lead to better coordination of the activities of the participating organizations. UN وهو يرى أن من شأن أعمال وحدة التفتيش المشتركة أن تؤدي إلى تنسيق أفضل لأنشطة المنظمات المشاركة.
    It would be a good idea to establish better coordination between the two bodies, for example by making provision for a meeting between representatives of their respective secretariats. UN وقال إنه يرى أن من الأفكار الجيدة فكرة إنشاء تنسيق أفضل بين هاتين الهيئتين عن طريق القيام مثلا بعقد اجتماع بين ممثلي أمانتي هاتين اللجنتين.
    4. Coordination: the permanent forum should promote better coordination of activities relating to indigenous people within the United Nations system. UN 4- التنسيق: ينبغي للمحفل الدائم أن يشجع على تنسيق أفضل للأنشطة المتصلة بالسكان الأصليين داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Such exchanges can also ensure better coordination among those vital bodies. UN وتستطيع تبادلات من ذلك القبيل أيضا كفالة تنسيق أفضل بين تلك الهيئات الحيوية الأهمية.
    The political, economic and social initiatives carried out for Tokelau's benefit needed to be better coordinated and carefully developed. UN ولا بد من تنسيق أفضل للمبادرات السياسية والاقتصادية والاجتماعية المتخذة لصالح توكيلاو، ومن تطويرها بعناية.
    It also provides tools to better coordinate global, regional and national development activities. UN كما أنه يوفر الأداة اللازمة لتحقيق تنسيق أفضل للأنشطة الإنمائية العالمية والإقليمية والوطنية.
    improved coordination was also needed among the United Nations agencies and programmes in northern Iraq in order to enhance overall security. UN وهناك حاجة أيضا إلى وجود تنسيق أفضل بين وكالات وبرامج الأمم المتحدة في شمال العراق، من أجل تعزيز الوضع الأمني عموما.
    The findings of the group of experts undertaking the assessment of assessments called for the establishment of a better coordinating mechanism of ocean assessments and governance, building on the strengths of the existing institutions and processes. UN ودعت النتائج التي توصل إليها فريق الخبراء الذي يقوم بإجراء تقييم التقييمات إلى إنشاء آلية تنسيق أفضل بشأن تقييمات البحار وإدارتها إدارة رشيدة، وذلك بالاستفادة من مكامن القوة في المؤسسات والعمليات الحالية.
    The general sentiment had been that there was no need to set up a new institution but rather to improve coordination between the Bretton Woods institutions and other multilateral institutions. UN وترى الوفود أن من غير الضروري إنشاء مؤسسة جديدة واﻷفضل التوصل إلى تنسيق أفضل لعمل مؤسسات بريتون وودز مع أنشطة المؤسسات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف.
    44. There was recognition of the need for better harmonization of information at various levels, together with the standardization of definitions, indicators and monitoring procedures. UN 44 - تم الاعتراف بضرورة إيجاد تنسيق أفضل للمعلومات على شتى المستويات إلى جانب توحيد التعاريف، والمؤشرات وإجراءات الرصد.
    Furthermore, there must also be enhanced coordination among United Nations agencies, the donor community, the Governments of affected countries, local people, non-governmental organizations, civil society and the private sector, as that is vital for effectiveness in the field. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن يكون هناك تنسيق أفضل بين وكالات الأمم المتحدة ومجتمع المانحين وحكومات البلدان المتضررة والأفراد المحليين والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص، حيث أن هذا التنسيق حيوي بالنسبة للفعالية في الميدان.
    The decisions of the Governing Council of UNEP should also contribute to a more coordinated implementation of Agenda 21. UN وأضاف أن قرارات مجلس إدارة البرنامج من شأنها أيضا أن تسهم في تحقيق تنسيق أفضل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Medecins Sans Frontieres also remains engaged with the International Co-ordination Group (ICG), created along with UNICEF and WHO in 1997, to ensure better co-ordination to guarantee the availability of vaccine stocks for meningitis. UN ولا تزال منظمة أطباء بلا حدود تشارك أيضا في فريق التنسيق الدولي، الذي أنشئ بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في عام 1997، لتحقيق تنسيق أفضل لضمان توفر اللقاحات لالتهاب السحايا.
    These situations need to be addressed through better policy coordination. UN ويتعين التصدي لهذه الحالات من خلال تنسيق أفضل للسياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus