We were transported to the holoship when we reset our shields. | Open Subtitles | لقد نُقلنا إلى سفينة المحاكاة عندما أعدنا تنضيد دروعنا. |
reset our shield harmonics. | Open Subtitles | أعيدوا تنضيد توافق دروعنا. |
How do you hit the reset button? Me? | Open Subtitles | -كيف أعدت تنضيد حياتك؟ |
Publishing services. Provision of typesetting, layout, graphic presentation and related printing services; reproduction of material prepared by United Nations bodies; and distribution of documentation. | UN | خدمات النشر - توفير خدمة تنضيد الحروف، وتصميم النموذج الطباعي والعرض البياني، والخدمات الطباعية ذات الصلة؛ واستنساخ المواد التي تعدها الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة؛ وتوزيع الوثائق. |
Publishing services. Provision of typesetting, layout, graphic presentation and related printing services; reproduction of material prepared by United Nations bodies; and distribution of documentation. | UN | خدمات النشر - توفير خدمة تنضيد الحروف، وتصميم النموذج الطباعي والعرض البياني، والخدمات الطباعية ذات الصلة؛ واستنساخ المواد التي تعدها الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة؛ وتوزيع الوثائق. |
A further upgrade of the typesetting system is planned in order to facilitate and speed up the production process for the 1998 edition. | UN | ومن المقرر زيادة تحسين نظام تنضيد الحروف المطبعية من أجل تيسير عملية إنتاج طبعة عام 1998 وتعجيلها. |
However, for print products in languages not using the Roman alphabet, typesetting is still contracted externally. | UN | غير أن تنضيد المنتجات المطبوعة بلغات لا تستخدم اﻷبجدية الرومانية لا يزال يجري من خلال التعاقد الخارجي. |
I haven't reset anything. | Open Subtitles | -أنا؟ لم أعد تنضيد أيّ شيء . |
(c) Experience: progressively responsible experience with the methods and procedures for desktop publishing documentation (draft typing, copy editing, proofreading and typographical layout of documentation); | UN | (ج) الخبرة: خبرة مكتسبة عن طريق المسؤولية التدريجية في طرائق وإجراءات النشر المكتبي للوثائق (طباعة المسودة، وتحرير النسخة، وتصحيح التجارب المطبعية، وتصميم تنضيد حروف الوثيقة)؛ |
As a result, parliamentary documents, such as the programme budget, that previously required external typesetting are now prepared internally. | UN | ونتيجة لذلك، فإن وثائق الهيئات التداولية، مثل الميزانية البرنامجية، التي كانت تتطلب من قبل تنضيد الحروف في الخارج أصبحت تعد اﻵن داخليا. |
This trend is expected to continue during 1996-1997, resulting in reduced expenditure for external typesetting and printing. | UN | ويتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ مؤديا إلى الحد من الانفاق على تنضيد الحروف والطباعة خارج المنظمة. |
As a result, parliamentary documents, such as the programme budget, that previously required external typesetting are now prepared internally. | UN | ونتيجة لذلك، فإن وثائق الهيئات التداولية، مثل الميزانية البرنامجية، التي كانت تتطلب من قبل تنضيد الحروف في الخارج أصبحت تعد اﻵن داخليا. |