We commend the co-facilitators of the review for conducting a thorough and forward-looking analysis, and look forward to the early and faithful implementation of its recommendations. | UN | ونثني على ميسري الاستعراض لإجراء تحليل شامل واستشرافي، ونتطلع إلى تنفيذ توصياته في وقت مبكر وبأمانة. |
The Board will keep those matters under review to ensure that the implementation of its recommendations is not unreasonably delayed. | UN | وسيبقي المجلس تلك المسائل قيد الاستعراض لكفالة عدم تأخر تنفيذ توصياته بشكل غير معقول. |
Intensively involved in the drafting of the Secretary-General's report, UNICEF has supported the ongoing implementation of its recommendations. | UN | وتشاركت اليونيسيف بصورة مكثفة في صياغة تقرير الأمين العام. ودعمت تنفيذ توصياته الجارية حاليا. |
In that connection the work of the ad hoc expert group was welcome, and the Sixth Committee must now consider the possibility of implementing its recommendations. | UN | وفي هذا الصدد أعرب عن ترحيبه بأعمال فريق الخبراء المخصص، وقال إنه يتعين على اللجنة السادسة أن تنظر اﻵن في إمكانية تنفيذ توصياته. |
The delegation noted that it has provided several times feedback to the Special Rapporteur on torture on the implementation of his recommendations. | UN | وأشار الوفد إلى أن الصين قامت عدة مرات بتقديم معلومات إلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب عن تنفيذ توصياته. |
We commend the IAEA for organizing the meeting and urge it to implement its recommendations. | UN | ونحن نشيد بالوكالة على تنظيمها لذلك الاجتماع ونحثها على تنفيذ توصياته. |
The status of implementation of the Board's recommendations shown in figure XV and table 15 was validated by the Board. | UN | وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصياته المبينة في الشكل الخامس عشر والجدول 15. |
The Committee requests the Board to follow up on the results of the implementation of its recommendations. | UN | وتطلب اللجنة من المجلس متابعة نتائج تنفيذ توصياته. |
The Board is glad to note a significant degree of implementation of its recommendations, and an improvement in the management of information and communication technologies. | UN | وسرّ المجلس ملاحظة درجة عالية من تنفيذ توصياته وتحسين إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصال. |
Generally speaking, his delegation did not have any difficulty either with the Board’s proposals for improving the implementation of its recommendations approved by the General Assembly. | UN | كما أنه عموما، لا يوجد لدى وفد بلده أي اعتراض على مقترحات المجلس بشأن تحسين تنفيذ توصياته التي أقرتها الجمعية العامة. |
Report of the Board of Auditors on implementation of its recommendations | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته |
OIOS continues to follow up on the implementation of its recommendations. | UN | ويواصل مكتب المراقبة الداخلية متابعة تنفيذ توصياته. |
Report of the Board of Auditors on implementation of its recommendations | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته |
OIOS will continue to monitor the implementation of its recommendations. C. Political affairs | UN | وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد تنفيذ توصياته. |
Reports may be submitted to the Forum by indigenous peoples organizations to inform the Forum's understanding of the level of implementation of its recommendations. | UN | ويمكن لمنظمات الشعوب الأصلية أن تقدم تقارير إلى المنتدى لتعميق فهم المنتدى لمستوى تنفيذ توصياته. |
Reports may be submitted to the Forum by indigenous peoples' organizations to enhance the Forum's understanding of the level of implementation of its recommendations. | UN | ويمكن تقديم تقارير إلى المنتدى من منظمات الشعوب الأصلية لتحسين فهم المنتدى للمستوى الذي بلغه تنفيذ توصياته. |
Reports may be submitted to the Forum by indigenous peoples' organizations in order to inform the Forum's understanding of the level of implementation of its recommendations. | UN | ويمكن لمنظمات الشعوب الأصلية أن تقدم تقارير إلى المنتدى لتعميق فهمه لمستوى تنفيذ توصياته. |
It would keep those matters under review to ensure that the implementation of its recommendations is not unreasonably delayed. | UN | وسيواصل استعراض هذه المسائل لكفالة عدم تأخير تنفيذ توصياته بشكل غير معقول. |
UNRWA had also done well to follow up on the 2004 Geneva conference and to begin implementing its recommendations. | UN | وأحسنت الأونروا صنعا أيضا بمتابعة مؤتمر جنيف لعام 2004 وبدء تنفيذ توصياته. |
In the report, the Representative concludes that the Government of Serbia has made notable progress in the implementation of his recommendations. | UN | ويخلص الممثل في تقريره إلى أن حكومة صربيا قد أحرزت تقدماً ملحوظاً في تنفيذ توصياته. |
We recognize the importance of working to implement its recommendations and to establish a follow-up mechanism to the Programme. | UN | ونقر بأهمية العمل على تنفيذ توصياته ووضع آلية لمتابعة البرنامج. |
The status of implementation of the Board's recommendations presented below was validated by the Board, as explained in section I.B above. | UN | وقد تحقق المجلس من حالة تنفيذ توصياته الواردة أدناه، على النحو المبين في الفرع الأول باء أعلاه. |
The Third Committee should carefully consider the report of the Special Rapporteur and do everything in its power to implement his recommendations. | UN | وأنه ينبغي للجنة الثالثة أن تبادر إلى إجراء دراسة دقيقة لتقرير المقرر الخاص وبذل كل ما في وسعها من أجل تنفيذ توصياته. |
The Working Group urges the Government to report on the implementation of the recommendations of the Working Group following its country visit in 2004. | UN | ويحث الفريق العامل حكومة نيبال على إبلاغه بالتقدم المحرز في تنفيذ توصياته التي قدمها عقب زيارته القطرية في عام 2004. |
Information about the implementation of recommendations made by the Working Group to the Governments of countries visited in 2008 was received from the Government of Ukraine. | UN | وتلقى الفريق العامل معلومات من حكومة أوكرانيا عن تنفيذ توصياته المقدمة إلى حكومات البلدان التي زارها خلال عام 2008. |
The Committee welcomes this intention and requests also the Board to follow up on the implementation of its recommendation on a code of ethics. | UN | وترحب اللجنة بهذه النية وتطلب إلى المجلس أيضا متابعة تنفيذ توصياته المتعلقة بمدونة لأخلاقيات المهنة. |