"تهديدا للسلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • a threat to peace
        
    • a threat to the peace
        
    • threats to peace
        
    • was a threat
        
    • a threat to international peace
        
    Considering that the spread of narcotic drugs from Afghanistan has attained levels that constitute a threat to peace and international security; UN وإذ نرى أن انتشار المخدرات الأفغانية قد اتسعت أبعاده إلى حد يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين؛
    Rampant crime and looting make it easier to gain access to such weapons, posing a threat to peace, stability and security and impeding development. UN ويسهل تفشي الجريمة وأعمال النهب الحصول على هذه الأسلحة، مما يشكل تهديدا للسلام والاستقرار والأمن ويعوق التنمية.
    If left unchecked, the continuation of such unlawful policies and inflammatory provocations will certainly raise the tensions and pose a threat to peace and security. UN ما لم يكبح جماحها، أن يؤدي لا محالة إلى اشتداد حدة التوتر، وأن يشكل تهديدا للسلام والأمن.
    (iv) Increased number of subregional strategies to address food insecurity as a threat to peace in West Africa UN ' 4` زيادة عدد الاستراتيجيات دون الإقليمية للتصدي لانعدام الأمن الغذائي بوصفه تهديدا للسلام في غرب أفريقيا
    It constitutes a threat to the peace, security and development of the region. UN كما أنها تشكل تهديدا للسلام والأمن والتنمية في المنطقة.
    Climate change constitutes a threat to peace and food security in Africa and around the world. UN يشكل تغير المناخ تهديدا للسلام والأمن الغذائي في أفريقيا وفي جميع أرجاء العالم.
    The proliferation of conventional weapons continues to be a threat to peace and international security. UN ما فتئ انتشار الأسلحة التقليدية يشكل تهديدا للسلام والأمن الدولي.
    The Russian Federation's aggressive policy against Georgia poses a threat to peace and stability in the Caucasus region as a whole. UN وتشكل السياسة العدوانية التي ينتهجها الاتحاد الروسي ضد جورجيا تهديدا للسلام والاستقرار في منطقة القوقاز ككل.
    As such, the armed attack by North Korea constitutes a threat to peace and security on the Korean Peninsula and beyond. UN وعلى هذا النحو يشكل هجوم كوريا الشمالية والمسلح تهديدا للسلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وما وراءها.
    The Lord's Resistance Army (LRA), active in Southern Sudan since 1994, also continues to be a threat to peace and security in Southern Sudan. UN وما زال جيش الرب للمقاومة، الذي ينشط في جنوب السودان منذ عام 1994، يشكّل أيضا تهديدا للسلام والأمن في جنوب السودان.
    The Secretary-General has made repeatedly clear that Hizbullah's attacks are illegal and constitute a threat to peace and security. UN ولقد أوضح الأمين العام مرارا وتكرارا أن هجمات حزب الله غير قانونية وتشكل تهديدا للسلام والأمن.
    Stressing that the situation between Ethiopia and Eritrea constitutes a threat to peace and security, UN وإذ يؤكد أن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا تشكل تهديدا للسلام واﻷمن،
    Determining that the continuing situation in East Timor constitutes a threat to peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في تيمور الشرقية تشكل تهديدا للسلام واﻷمن،
    Determining that the continuing situation in East Timor constitutes a threat to peace and security, UN وإذ يقرر أن الحالة الراهنة في تيمور الشرقية تشكل تهديدا للسلام والأمن،
    This phenomenon is already a threat to peace and should be quickly contained because it can sow the seeds of conflict. UN وهذه الظاهرة تمثل بالفعل تهديدا للسلام ويجب احتوائها بسرعة حيث أنه من الممكن أن تبذر بذور الصراع.
    Impunity poses a threat to peace because it incites the victims to vengeance and increases the arrogance of the perpetrators. UN فاﻹفلات من العقاب يشكل تهديدا للسلام ﻷنه يحض الضحايا على الانتقام ويزيد من عجرفة مرتكبي الجرائم.
    Affirming that the deterioration of the situation in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, constitutes a threat to peace and security in the region, UN وإذ يؤكد أن تدهور الحالة في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، يشكل تهديدا للسلام واﻷمن في المنطقة،
    In the view of my delegation, the construction of an Israeli settlement south of East Jerusalem in Jabal Abu Ghneim constitutes a threat to the peace and stability of the entire region. UN ويرى وفدي أن بناء مستوطنة إسرائيلية جنوب القدس الشرقية في جبل أبو غنيم يشكل تهديدا للسلام والاستقرار في المنطقة بأسرها.
    The sanctions are designed to target the Taliban, as well as other individuals, groups, undertakings and entities associated with the Taliban constituting a threat to the peace, stability and security of Afghanistan. UN وترمي الجزاءات إلى استهداف حركة طالبان، وغيرها من الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بها الذين يشكلون تهديدا للسلام والاستقرار والأمن في أفغانستان.
    It is time also to address concerns over tendencies to portray specific religions and cultures as threats to peace and coexistence. UN وقد آن اﻷوان أيضا للتصدي للشواغل المتعلقة بالاتجاهات التي تميل إلى تصوير أديان وثقافات معينة على أنها تشكل تهديدا للسلام والتعايش.
    Terrorism was a threat to domestic and international peace and security. UN وإن اﻹرهاب يشكل تهديدا للسلام واﻷمن على الصعيدين المحلي والدولي.
    Determining that the situation in the Syrian Arab Republic constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يقرر أن استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus