May I take it that the General Assembly approves the recommendation? | UN | هل لـي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية؟ |
The finance division reviews all submissions to ensure that all documents have been provided before it approves the budget in Atlas. | UN | وتستعرض شعبة الشؤون المالية جميع الاقتراحات المقدمة لضمان توفير جميع الوثائق قبل أن توافق على الميزانية في نظام أطلس. |
It was fully prepared to work under United Nations command, and, indeed, would not agree to anything less. | UN | وهي مستعدة تماما للعمل تحت قيادة اﻷمم المتحدة بل إنها لا توافق على أقل من ذلك. |
Following such amendment, the General Assembly would be requested to approve the related increase in the budget of the Tribunal. | UN | وإثر ذلك التعديل، يطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على ما يتصل بذلك من زيادة في ميزانية المحكمة. |
May I take it that the General Assembly agrees to that procedure? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذا الإجراء؟ |
He took it that the Committee agreed to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. | UN | واعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الأربع والعشرين ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي. |
May I take it that the Assembly approves the recommendation? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على التوصية؟ |
By Imperial Edict, the Chinese Empire approves the marriage between Princess Jing | Open Subtitles | صدر مرسوم ملكي الإمبراطورية الصينية توافق على الزواج بين الأميرة جينغ |
approves the second report of the Credentials Committee. | UN | توافق على التقرير الثاني للجنة وثائق التفويض. |
The General Assembly approves the programme of work of the Second Committee for the sixty-seventh session of the Assembly as set out below: | UN | إن الجمعية العامة توافق على برنامج عمل اللجنة الثانية لدورة الجمعية العامة السابعة والستين على النحو المبين أدناه: |
May I take it that the General Assembly approves the recommendation contained in paragraph 78? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على التوصية الواردة في الفقرة 78؟ |
He had no doubt that his Government would agree to them in principle, but it had been absolutely impossible for him to consult it. | UN | وقال إنه لا يشك في أن حكومته توافق على هذه المقترحات من حيث المبدأ، بيد أنه لم يتسن له أن يشاورها قط. |
China has appealed repeatedly to other nuclear-weapon States to respond to the Chinese initiative and to agree to enter into negotiations. | UN | وقد ناشدت الصين مرارا الدول الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷخرى أن تستجيب للمبادرة الصينية وأن توافق على الدخول في مفاوضات. |
Calls upon States to agree to a moratorium on the export of anti-personnel landmines that pose grave dangers to civilian populations; | UN | تطلب الى الدول أن توافق على وقف تصدير الألغام الأرضية المضادة للأفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين؛ |
Consequently, the Assembly is requested to approve the income estimate. | UN | وعليــه، يطلب إلى الجمعية أن توافق على تقديرات الإيرادات. |
The General Assembly could not approve the requested resources without clear language indicating how those funds were to be spent. | UN | ولا يمكن للجمعية العامة أن توافق على منح الموارد المطلوبة بدون عبارات واضحة تبين كيفية إنـفاق تلك الأموال. |
May I take it that the General Assembly agrees to that procedure? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذا الإجراء؟ |
May I take it that the General Assembly agrees to proceed in the same manner during the general debate at its sixty-third session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على المضي قدما بنفس هذه الطريقة أثناء المناقشة العامة في دورتها الثالثة والستين؟ |
He took it that the Committee agreed to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. | UN | واعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الأربع والعشرين ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي. |
Pakistan agreed with the Secretary- General's report that development must be more than just an expansion of income and wealth. | UN | وذكر أن باكستان توافق على ما جاء بتقرير الأمين العام من أن التنمية ينبغي أن تكون أكثر من مجرد زيادة الدخول والثروة. |
He's the only minister we could agree on to marry us. | Open Subtitles | وهو الوزير الوحيد أننا يمكن أن توافق على الزواج لنا. |
The Committee concurs with the observations and recommendations of the Board in that regard. | UN | واللجنة توافق على ملاحظات وتوصيات المجلس في هذا الصدد. |
The Committee does not consider that the upward reclassifications are required at this time and therefore does not agree with the proposed upward reclassifications. | UN | ولا ترى اللجنة ضرورة الآن لإعادة تصنيف تلك الوظائف إلى رتب أعلى، ولذا لا توافق على إعادة التصنيف المقترحة إلى رتب أعلى. |
May I take it that the Committee agrees with this procedure? | UN | هل لي أن أعتبر أن اللجنة توافق على هذا الإجراء. |
Legal nature: Mandatory for all Parties that do not consent to import or consent only under specified conditions | UN | الطبيعة القانونية: إلزامية لجميع الأطراف التي لا توافق على الاستيراد أو توافق ولكن بشروط محددة |
it looks like... - Sir, she must accept the charges. | Open Subtitles | عليها أن توافق على تحمل الأجور مثل كرة ثلجية |
It states that Turkey cooperates with the Council of Europe's Committee for the Prevention of Torture and accepts the publication of the Committee's reports. | UN | وتشير إلى أن تركيا تتعاون مع لجنة مناهضة التعذيب التابعة لمجلس أوروبا وأنها توافق على نشر تقارير اللجنة. |
The Committee must approve a financing framework so that construction could begin according to schedule. | UN | وقالت إن اللجنة ينبغي أن توافق على إطار للتمويل حتى يمكن أن يبدأ البناء حسب الجدول الزمني المقرر. |
Sweden also stated that agreement on these principles was necessary before it could endorse the proposed agenda. | UN | وذكرت السويد أيضا أن من الضروري الاتفاق على هذه المبادئ أولا كيما يتسنى لها أن توافق على جدول الأعمال المقترح. |