The United Nations disarmament machinery does not exist in a political and diplomatic vacuum; this applies in particular to the Disarmament Commission. | UN | إن آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح لا توجد في فراغ سياسي ودبلوماسي؛ وهذا ينطبق بصفة خاصة على هيئة نزع السلاح. |
The delegation stated that, in reality, capital punishment did not exist in Lesotho, although it remained in the statute book. | UN | وذكر الوفد أن عقوبة الإعدام لا توجد في ليسوتو حقيقة، وإن كانت لا تزال توجد في كتب القانون. |
In addition, there are in Poland also other types of centres providing help to victims of domestic violence, i.e. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد في بولندا أيضا أنواع أخرى من مراكز تقديم المساعدة لضحايا العنف الأسري، مثل: |
should be allowed to foster development without the burden of excessive linkages and conditionalities too often found in aid packages. | UN | بأن تدفع قُدما عجلة التنمية دون تحميلها عبء الروابط والشروط المفرطة التي كثيرا ما توجد في صفقات المعونة. |
Currently the country has 8 public universities and 12 private universities. | UN | وحالياً، توجد في البلد 8 جامعات عامة و12 جامعة خاصة. |
It cannot make payments to the Ibero-American Confederation of Family Medicine because its treasurer is located in Puerto Rico. | UN | فهي لا تستطيع تسديدها مباشرة إلى الاتحاد الأيبيري الأمريكي لطب الأسرة لأن أمانة صندوقه توجد في بورتوريكو. |
Nevertheless, there are a few aspects of the informal system that directly impact the formal system so those impacts are briefly discussed. | UN | ومع ذلك، توجد في النظام غير الرسمي بضعة أمور لها تأثير مباشر في النظام الرسمي، وهو ما يُناقش أدناه بإيجاز. |
No discriminatory laws or practices towards religions existed in Egypt. | UN | وأضاف أنه لا توجد في مصر أية قوانين أو ممارسات تمييزية ضد الأديان. |
Such problems did exist in free-enterprise systems; however, solutions must be sought outside the area of immunity. | UN | وهذه المشاكل توجد في نُظُم المنشأة الحرة بيد أنه يجب التماس حلول خارج نطاق الحصانة. |
Is anyone else seeing colors that don't exist in real life? | Open Subtitles | هل يرى أحد آخر ألوان لا توجد في العالم الحقيقي؟ |
At present essential conditions allowing for the exercise of these rights do not exist in Myanmar. | UN | ولا توجد في الوقت الراهن الظروف التي تسمح بممارسة هذه الحقوق في ميانمار. |
The machinery established in the field of disarmament does not exist in a vacuum. | UN | إن الآلية التي أنشئت في مجال نزع السلاح لا توجد في فراغ. |
Among the countries that are in the expansion phase, about one half have 50 per cent or more of their districts implementing the programme. | UN | أما البلدان التي توجد في مرحلة التوسع، فإن لدى حوالي النصف منها 50 في المائة أو أكثر من مقاطعاتها تقوم بتنفيذ البرنامج. |
The only documented cases are in the Seattle area. | Open Subtitles | الحالات الموثقة الوحيدة توجد في منطقة سياتل فقط |
No such rules are to be found in the draft articles. | UN | ولا توجد في مشاريع المواد أية قواعد من هذا القبيل. |
However, these feathers match exactly the ones found in an airplane pillow. | Open Subtitles | مع ذلك فإن هذه الريش تشبه التي توجد في مخدات الطائرة |
To date, the President of the Residual Mechanism has denied all requests for revocation and no additional requests remain pending at this time. | UN | والآن، رفض رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية جميع طلبات الإلغاء ولا توجد في الوقت الراهن أي طلبات إضافية لم يبتّ فيها. |
Mr. Za'ira stated that 300 empty apartments were located in areas where demand was low. | UN | وذكر السيد زاعيرا أن ٣٠٠ من الشقق الشاغرة توجد في مناطق يقل فيها الطلب عليها. |
Everyone knew that respect for human rights was a question of willingness, and the Committee could rest assured that such willingness existed in Morocco. | UN | والجميع يعرفون أن احترام حقوق اﻹنسان هي مسألة إرادة، ويمكن للجنة أن تتأكد من أن هذه اﻹرادة توجد في المغرب. |
This is a critically important approach since most biodiversity exists in forests outside protected areas. | UN | ويعد هذا النهج شديد الأهمية نظراً لأن معظم أشكال التنوع البيولوجي توجد في غابات تقع خارج المناطق المحمية. |
"but, DAANISH doesn't have the power... that is in your voice... | Open Subtitles | لكن دانيش .. ليس بهذه الروعة التى توجد في صوتك |
In some countries, there is no national methodology in place. | UN | :: لا توجد في بعض البلدان منهجية وطنية قائمة. |
The lowest-paid jobs were in industry, and measures to prevent sexual harassment in that sector were being studied. | UN | والواقع أن الأعمال الأدنى توجد في الصناعة، وجار دراسة تدابير لمنع التحرش الجنسي في ذلك القطاع. |
For 2011, the UNAMI core presence will consist of four main hubs based in Baghdad, Erbil, Kirkuk and Basra. | UN | وسيتألف الوجود الأساسي للبعثة في عام 2011 من أربعة مراكز أساسية توجد في بغداد وإربيل وكركوك والبصرة. |
On completion of this training, they will be deployed to the 10 regional offices located at Lofa Bridge, Camp Alpha, Kavilahun, Weasua, Kakata, Ganta, Bahn, Saniquellie, Gbapa and Bomi Hills. | UN | وبعد إتمامهم دورة التدريب، سيتم نشرهم في عشرة مكاتب إقليمية توجد في لوفا بردج، وكامب الفا، وكافيلاهون، وفيسو، وكاكاتا، وغانتا، وباهن، وسنكويلي، وغبابا، وبومي هيلس. |
One thus does not find in the case law of the Federal Supreme Court functional reasons independently of biological reasons. | UN | وبناء عليه لا توجد في اجتهاد المحكمة الاتحادية أسباب وظيفية مقبولةً بصورة مستقلة عن الأسباب البيولوجية. |