She therefore wished to know whether there had been any prosecutions for intimidation of a female candidate for election. | UN | وقالت إنها لهذا تود أن تعرف ما إذا كانت هناك أية دعاوى أقيمت بسبب تخويف المرشحات للانتخابات. |
Accordingly, his Government wished to urge the host country authorities to fully investigate this case and ensure that it does not reoccur. | UN | ولذا فإن حكومته تود أن تحث سلطات البلد المضيف على إجراء تحقيق كامل حول هذه القضية وكفالة عدم تكرار حدوثها. |
In this regard, the Islamic Republic of Iran would like to elaborate its views on this Issue as follows. | UN | وفي هذا الصدد، فإن جمهورية إيران الإسلامية تود أن تعرض فيما يلي وجهات نظرها بشأن هذه المسألة. |
Australia agrees with these points, but would like to offer additional comments by way of further clarification. | UN | وتوافق أستراليا على هذه النقاط، لكنها تود أن تبدي ملاحظات إضافية على سبيل زيادة التوضيح. |
May I take it that the Assembly wishes to do likewise? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو حذوها؟ |
The Colloquium may wish to include in its report to the Commission its views on this topic. | UN | ولعلَّ الندوة تود أن تدرج في تقريرها المقدَّم إلى اللجنة وجهات نظرها بشأن هذا الموضوع. |
How many other companies want to trade with the Lake Walkers? | Open Subtitles | كم من شركة أخرى تود أن تتاجر مع قبيلة واكر؟ |
He took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm his reappointment. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بالتزكية بأن تقر الجمعية إعادة تعيين السيد أوليفيروس. |
If women were not allowed access to formal employment, she wished to know how they raised their families. | UN | وإذا كانت فرص العمل النظامي غير متاحة للمرأة، فإنها تود أن تعرف كيف ترعى المرأة أسرتها. |
She wished to know whether anything was being done to increase the level of voluntary contributions so that further subventions would not be necessary. | UN | وهي تود أن تعرف ما إذا كان قد تم القيام بشيء لزيادة مستوى التبرعات بحيث لا تكون هناك ضرورة لمزيد من اﻹعانات. |
She wished to re-emphasize that the financial resources of the United Nations were limited and must be used wisely. | UN | وقالت إنها تود أن تؤكد من جديد أن الموارد المالية لﻷمم المتحدة محدودة ويجب أن تستخدم بحكمة. |
It would like to see rapid progress in these fields. | UN | وهي تود أن تشهد تقدماً سريعاً في هذين المجالين. |
He was also told that Kuwait would like to restart investigations in early 2009 at a mass grave site in Iraq. | UN | كما قيل له إن الكويت تود أن تستأنف تحقيقاتها في مطلع عام 2009 في موقع مقبرة جماعية في العراق. |
Are there any other delegations that would like to take the floor? I see the Ambassador of Japan. | UN | وهل ثمة أي وفود أخرى تود أن تأخذ الكلمة؟ أرى سفير اليابان يودّ أن يأخذ الكلمة. |
May I take it that the Assembly wishes to do likewise? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو حذوها؟ |
May I take it that the Assembly wishes to do likewise? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو حذوها؟ |
May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تفعل الشيء نفسه؟ |
These States appear to support both the symbolic and the practical objectives of the sanctions regime, and wish to see them strengthened. | UN | ويبدو أن هذه الدول تدعم كلا من الأهداف الرمزية والأهداف العملية لنظام الجزاءات، وهي تود أن ترى هذه الأهداف تتحقق. |
Noting that there remain obstacles to the full use of these provisions by Parties who would wish to be protected by them, | UN | وإذ يلاحظ أنه لا تزال هناك عقبات أمام الاستخدام الكامل لهذه الأحكام من جانب الأطراف التي تود أن تحتمي بها، |
However, Nepal has indicated that it does not wish to avail itself of assistance under the initiative. | UN | بيد أن نيبال أشارت إلى أنها لا تود أن تستفيد من المساعدة في إطار المبادرة. |
But instead of that, do you want to just be my friend? | Open Subtitles | لكن بدلاً من ذلك ، ربما تود أن نكون أصدقاء ؟ |
I'm so glad to see you. want to stay for dinner? | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً لرؤيتك هل تود أن تبقى للعشاء ؟ |
Oh, I didn't know you wanted to go that far. | Open Subtitles | أنا لم أعلم أنك تود أن تتمادى بهذا الشكل |
Sarah wants to go back to the orphanage in Syria. | Open Subtitles | سارة تود أن تعود إلى دار الأيتام في سوريا |
I'm told you have some information you'd like to share with us. | Open Subtitles | ,لقد قالوا لي أن لديك معلومات . تود أن تطلعنا عليها |
How much you wanna bet she's nicking'all the rations? | Open Subtitles | بكم تود أن تراهن بإنها تقطع من جميع الحصص؟ |
would you like to buy some cookies to support my troop? | Open Subtitles | هل تود أن تبتاع بعض الكعك لـ دعم مجموعتي ؟ |
She would also like to know if there had been cases of trafficking victims being used in occupations other than prostitution. | UN | وقالت أيضاً إنها تود أن تعرف إن كان ثمة حالات استُخدمَ فيها ضحايا الاتِّجار في مهن أخرى غير البُغاء. |
Also, since sex education was not offered in schools, she would be interested to know whether the Government had considered any alternative strategies. | UN | ولما كانت التربية الجنسية لا تعلّم في المدارس، فهي تود أن تعرف ما إن كانت الحكومة نظرت في اعتماد أي إستراتيجيات بديلة. |
Another delegation proposed that any State Party wishing to include an item in the agenda of the Meeting should first circulate the proposal, through the Secretary-General, to all Parties before the next Meeting. | UN | واقترح وفد آخر أنه ينبغي لأي دولة طرف تود أن تدرج بندا في جدول أعمال الاجتماع أن تعمم الاقتراح أولا، عن طريق الأمين العام، على جميع الأطراف قبل الاجتماع القادم. |
She was curious to know whether victims had the freedom to choose between them and to what extent the two institutions coordinated their activities or divided their responsibilities. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما إن كانت تتوافر للضحايا حرية الاختيار بين هاتين المؤسستين وإلى أي مدى تنسقان أنشطتهما أو تقسمان المسؤوليات فيما بينهما. |
Viet Nam attended the conference on the reconstruction of Iraq and is willing to involve itself more actively in that process. | UN | ولقد حضرت فييت نام المؤتمر المتعلق بإعادة إعمار العراق، وهي تود أن تنخرط في هذه العملية بشكل أكثر فعالية. |