"توسيع عضوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • enlargement of
        
    • expansion of the membership of
        
    • enlarging the membership of
        
    • the expansion of
        
    • expand the membership of
        
    • expanding the membership of
        
    • enlarge the membership of
        
    • of enlarging the membership
        
    • expansion of membership of
        
    • enlarged
        
    Lastly, the European Union would like to recall its long-standing attachment to the enlargement of the Conference on Disarmament. UN وختاماً، يود الاتحاد الأوروبي أن يذكِّر بأنه يؤيد منذ فترة طويلة فكرة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    Kyrgyzstan favours an enlargement of the Security Council, while bearing in mind the need for appropriate regional balance. UN إن قيرغيزستان تؤيد توسيع عضوية مجلس اﻷمن، مع وضع ضرورة تحقيق التوازن اﻹقليمي الملائم في الاعتبار.
    Brazil supports the consideration of the expansion of the membership of the Conference, as this would promote richer and more comprehensive discussions within that body. UN وتؤيد البرازيل النظر في توسيع عضوية المؤتمر، إذ أن هذا من شأنه أن يعزز مناقشات أكثر ثراء وأشمل داخل الهيئة.
    Nepal supports the expansion of the membership of the Security Council in both categories. UN تؤيد نيبال توسيع عضوية مجلس الأمن في فئتي العضوية.
    Nevertheless, my country considers that it would be useful to reconsider the issue of enlarging the membership of the Conference. UN ولكن بلدي يرى أنه سيكون من المفيد إعادة النظر في مسألة توسيع عضوية المؤتمر.
    It was to be hoped, therefore, that agreement would soon be reached on the expansion of its membership. UN ومن ثم فإنه من المأمول فيه أن يتم التوصل قريبا إلى الاتفاق بشأن توسيع عضوية المؤتمر.
    A fourth proposed amendment would expand the membership of the Committee on the Rights of the Child from 10 to 18. UN ويرمي تعديل رابع مقترح إلى توسيع عضوية لجنة حقوق الطفل من ٠١ أعضاء إلى ٨١ عضوا.
    enlargement of the Security Council is naturally the talk of the day, as the just-concluded general debate illustrated very clearly. UN وبطبيعة الحال، فإن توسيع عضوية مجلس الأمن هو حديث الساعة. مثلما أوضحت بجلاء المناقشة العامة التي انتهت للتو.
    enlargement of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees UN توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    enlargement of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees UN توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    enlargement of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees UN توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Finally, unlike some other delegations, we believe that the enlargement of the Conference on Disarmament is not a priority within the context of its revitalization. UN أخيرا، وخلافاً لبعض الوفود الأخرى، فإننا لا نرى أن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح يمثل أولوية في سياق تنشيط أعماله.
    We also reiterate the call for expansion of the membership of the Conference on Disarmament and the appointment of a special coordinator on expansion of the membership of the Conference for 2011. UN كما نجدد الدعوة إلى توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح وتعيين منسق خاص معني بتوسيع عضوية المؤتمر في عام 2011.
    Thailand therefore reaffirms its position on the issue of expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN ولذلك، تعيد تايلند تأكيد موقفها بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    An expansion of the membership of the Conference would at least reflect the intention of the Conference to move towards addressing its deficiencies. UN ومن شأن توسيع عضوية المؤتمر أن تظهر على الأقل اعتزام المؤتمر التحرك نحو معالجة أوجه القصور فيه.
    As in previous years, the draft resolution includes a reference to the question of the expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN وكما حدث في السنوات السابقة، يتضمن مشروع القرار إشارة إلى مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    On the other hand, it is also time to consider the question of expansion of the membership of the Conference. UN ومن ناحية أخرى، لقد حان الوقت أيضا للنظر في مسألة توسيع عضوية المؤتمر.
    The debate on enlarging the membership of the Security Council deserves separate consideration. UN ومناقشة توسيع عضوية مجلس اﻷمن تستحق أن ينظر فيها نظرة منفصلة.
    The decision to expand the membership of the Conference is of course one which my delegation has consistently supported. UN إن قرار توسيع عضوية المؤتمر هو قرار حظيَ بدعم وفدي بصورة مستمرة بالطبع.
    Fifthly, we should explore the possibility of expanding the membership of the Conference and promote greater interaction with civil society. UN خامساً، ينبغي أن نستكشف إمكانية توسيع عضوية المؤتمر والدعوة إلى المزيد من التفاعل مع المجتمع المدني.
    After the adoption of the decision to enlarge the membership of the Conference, we took note of the letter that the new members addressed to the President of the Conference. UN وبعد اعتماد قرار توسيع عضوية المؤتمر، أحطنا علماً بالرسالة التي وجهها اﻷعضاء الجدد إلى رئيس المؤتمر.
    Considerable attention was paid to the further expansion of membership of the Conference. UN وجرى إيلاء اهتمام كبير لمواصلة توسيع عضوية المؤتمر.
    Similarly, we support the recommendation for an enlarged Security Council. UN وبالمثل، نؤيد التوصية الرامية إلى توسيع عضوية مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus