"توصيات إلى المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • recommendations to the Council
        
    • recommendations to the Board
        
    • to the Council recommendations
        
    • recommend to the Council
        
    • recommendations to the Economic and Social Council
        
    The Legal and Technical Commission of the Authority is also empowered to make recommendations to the Council on the implementation of that principle. UN كما تخول اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة صلاحية تقديم توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك المبدأ.
    I also consider it appropriate for the High Commissioner to make suggestions or recommendations to the Council on issues of common concern. UN كما أنني أرى من المناسب أن تقدم المفوضة السامية اقتراحات أو توصيات إلى المجلس بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Following the mission, I would submit recommendations to the Council for action in that respect. UN وبعد انتهاء البعثة، سأقدم توصيات إلى المجلس لاتخاذ إجراءات في هذا الصدد.
    That informal body, which consists of the legal advisers of the members of the Council, is not itself a decision-making entity, but conducts substantive consideration of the issues, and will ultimately make recommendations to the Council. UN وهذه الهيئة غير الرسمية، التي تتكون من المستشارين القانونيين لأعضاء المجلس، ليست في حد ذاتها كيانا لاتخاذ القرارات ولكنها تنظر في المسائل من ناحية موضوعية، وتقدم في آخر المطاف توصيات إلى المجلس.
    In this context, they welcomed the intention of the Secretary-General to submit recommendations to the Council. UN وفي هذا الصدد، رحب الأعضاء باعتزام الأمين العام تقديم توصيات إلى المجلس.
    The Legal and Technical Commission shall make recommendations to the Council on the implementation of this paragraph. UN وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة.
    The Legal and Technical Commission shall make recommendations to the Council on the implementation of this paragraph. UN وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة.
    In the last section, the Special Rapporteur makes recommendations to the Council and the next mandate holder. UN ويقدم المقرر الخاص، في الفرع الأخير من هذا التقرير، توصيات إلى المجلس وإلى صاحب الولاية المقبل.
    The Legal and Technical Commission is to make recommendations to the Council on the implementation of this requirement. UN ويتعين على اللجنة القانونية والتقنية أن تقدم توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذا الشرط.
    The Legal and Technical Commission shall make recommendations to the Council on the implementation of this paragraph. UN وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة.
    I intend to provide recommendations to the Council on this matter in the near future. UN وأعتزم تقديم توصيات إلى المجلس عن هذه المسألة في المستقبل القريب.
    I intend to present recommendations to the Council in this regard in my next report. UN وإنني أعتزم تقديم توصيات إلى المجلس في هذا الشأن في سياق تقريري القادم.
    The Legal and Technical Commission shall make recommendations to the Council on the implementation of this paragraph. UN وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة.
    The Legal and Technical Commission shall make recommendations to the Council on the implementation of this paragraph. UN . وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة.
    The Legal and Technical Commission shall make recommendations to the Council on the implementation of this paragraph. UN وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة.
    The Legal and Technical Commission shall make recommendations to the Council on the implementation of this paragraph. UN وتقدم اللجنة القانونية والتقنية توصيات إلى المجلس بشأن تنفيذ هذه الفقرة.
    The forums already exist, in the Working Groups of the Assembly, for formulating recommendations to the Council on these matters. UN والمحافل موجودة فعلا، في اﻷفرقة العاملة التابعة لهذه الجمعية العامة، لصياغة توصيات إلى المجلس بشأن هذه المسائل.
    147. All actions taken under the 1503 procedure remain confidential until such time as the Commission may decide to make recommendations to the Council. UN ٧٤١ - وتظل جميع التدابير المتخذة بموجب اﻹجراء ٣٠٥١ سرية إلى أن تقرر اللجنة تقديم توصيات إلى المجلس.
    Paragraph 143 -- the Secretary-General will make recommendations to the Council and the General Assembly in 2013 UN الفقرة 143- سيقدم الأمين العام توصيات إلى المجلس والجمعية العامة بحلول عام 2013
    The Project Review Committee, as a subsidiary body of the Information and Communications Technology Board, plays a crucial role in applying uniformly the standards established by the Board for application of ICT, reviews the ICT initiatives within the Organization and submits recommendations to the Board regarding whether those initiatives should be accepted and implemented. UN وتضطلع لجنة استعراض المشاريع، بوصفها هيئة فرعية تابعة لمجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بدور حاسم في التطبيق الموحد للمعايير التي وضعها المجلس من أجل تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتستعرض المبررات المتعلقة بها داخل المنظمة وتقدم توصيات إلى المجلس بشأن قبول هذه المبادرات وتنفيذها من عدمه.
    8. The Commission decided at its thirteenth session, held 17 - 21 May 2010, that it would review the benefits of participation of these stakeholders in the work of the Commission and recommend to the Council appropriate steps during the fourteenth session of the CSTD. UN 8- وقررت اللجنة في دورتها الثالثة عشرة، التي عُقدت في الفترة من 17 إلى 21 أيار/مايو 2010، استعراض مزايا مشاركة هذه الجهات صاحبة المصلحة في عمل اللجنة، كما قررت أن تقدم خلال دورتها الرابعة عشرة توصيات إلى المجلس لاتخاذ الخطوات الملائمة.
    The Committee of Experts will review its programme of work and make recommendations to the Economic and Social Council on the agenda for its ninth session. UN ستستعرض لجنة الخبراء برنامج عملها وستقدم توصيات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن جدول أعمال دورتها التاسعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus