"توصيات الفريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Panel's recommendations
        
    • recommendations of the Panel
        
    • its recommendations
        
    • Group's recommendations
        
    • recommendations of the Group
        
    • Group recommendations
        
    • the recommendations of the
        
    • Panel recommendations
        
    After receiving the Panel's recommendations, the Meeting of the Parties decides whether to grant the requested exemption and what its specific terms will be. UN وبعد تسلم توصيات الفريق يقرر اجتماع الأطراف ما إذا كان سيمنح الإعفاء المطلوب ويبين الشروط المحددة له.
    That will give us a chance to learn more about envisaged steps and measures to implement the Panel's recommendations and their practical implications. UN وسيتيح ذلك الفرصة لنا للوقوف على مزيد من الخطوات والتدابير المتوخاة لتنفيذ توصيات الفريق وآثارها العملية.
    In a small number of cases, that process led to small changes in nominations by Parties and in the Panel's recommendations. UN 19 - وقد أدت العملية، في عدد قليل من الحالات، إلى إجراء تغييرات طفيفة في التعيينات بواسطة الأطراف وفي توصيات الفريق.
    The recommendations of the Panel have been endorsed by the African Union and the Security Council. UN وقد حظيت توصيات الفريق بتأييد الاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن.
    Such advance awards would be made by the Governing Council on the basis of recommendations of the Panel. UN ويمكن لمجلس الإدارة أن يحدد هذه التعويضات التي تُدفع مقدماً بناء على توصيات الفريق.
    its recommendations are set forth at annex II. UN وترد توصيات الفريق بهذا الشأن في المرفق الثاني.
    OIOS found, however, that few of the working Group's recommendations had been implemented in practice. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لم ينفذ سوى القليل من توصيات الفريق العامل بالفعل.
    The report contains the recommendations of the Group for consideration by the SBI at its thirty-fifth session; UN ويتضمن التقرير توصيات الفريق إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيها في دورتها الخامسة والثلاثين؛
    The Panel's recommendations on a national basis are in almost all cases lower than the nominated amounts. UN وكانت توصيات الفريق على أساس وطني أقل من الكمية المعينة في جميع الحالات تقريباً.
    The Panel's recommendations with respect to each claim are set forth in annex II. UN وترد في المرفق الثاني، توصيات الفريق فيما يتعلق بكل مطالبة منها.
    The Panel's recommendations with respect to each claim are set forth at annex II. UN وترد توصيات الفريق فيما يتعلق بكل مطالبة في المرفق الثاني.
    The Panel's recommendations with respect to this claim are reflected in annex II. UN وترد توصيات الفريق فيما يتعلق بهذه المطالبة في المرفق الثاني.
    Therefore, the Panel's recommendations are set out by loss type. UN ولذلك ترد توصيات الفريق حسب نوع الخسائر.
    The Panel's recommendations with respect to each claim are reflected in annex III. UN ويرد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة.
    They agreed to move forward towards implementing some of the recommendations of the Panel, relating to the work of the Panel and the Committee. UN كما اتفقوا على المضي قدما في تنفيذ بعض توصيات الفريق فيما يتعلق بأعمال الفريق واللجنة.
    They agreed to move forward towards implementing some of the recommendations of the Panel, relating to the work of the Panel and the Committee. UN واتفقوا على المضي قدما في تنفيذ بعض توصيات الفريق المتعلقة بعمله وعمل اللجنة.
    Finally, the establishment of a specific entity for gender equality, headed by an Under-Secretary-General, is certainly part of the strong recommendations of the Panel. UN وأخيرا، إن إنشاء كيان محدد للمساواة بين الجنسين، برئاسة وكيل للأمين العام، يمثل بالتأكيد جزءا من توصيات الفريق القوية.
    its recommendations with respect to these claims are set forth in annex II. UN وترد توصيات الفريق المتعلقة بهذه المطالبات في المرفق الثاني.
    its recommendations with respect to each claim are set forth at annex II. UN وترد توصيات الفريق المتعلقة بكل مطالبة في المرفق الثاني.
    its recommendations in these areas are set out in the following paragraphs. UN وترد في الفقرات التالية توصيات الفريق العامل في هذه المجالات.
    Many of the Working Group's recommendations are also likely to feed into the process of revising the Secretary-General's bulletin on the Publications Board. UN ومن المرجح أيضاً أن يصب الكثير من توصيات الفريق العامل في عملية تنقيح نشرة الأمين العام المعنية بمجلس المنشورات.
    It was to be hoped that the recommendations of the Group would lead to the holding of a conference on the issue. UN وأعربت عن أملها في أن تؤدي توصيات الفريق العامل إلى عقد مؤتمر عن الموضوع.
    In accepting almost all Working Group recommendations, the Niger had reaffirmed its engagement and cooperation with international human rights mechanisms. UN وإذ قبلت النيجر جُل توصيات الفريق العامل، فإنها أكدت مجدداً التزامها وتعاونها مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    The present report sets out the cost implications of implementing the recommendations of the 2014 Working Group. UN ويبين هذا التقرير الآثار المترتبة من حيث التكاليف على تنفيذ توصيات الفريق العامل لعام 2014.
    All Panel recommendations are supported by a full analysis. UN 20- وجميع توصيات الفريق تكون مدعمة بتحليل واف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus