After receiving the Panel's recommendations, the Meeting of the Parties decides whether to grant the requested exemption and what its specific terms will be. | UN | وبعد تسلم توصيات الفريق يقرر اجتماع الأطراف ما إذا كان سيمنح الإعفاء المطلوب ويبين الشروط المحددة له. |
That will give us a chance to learn more about envisaged steps and measures to implement the Panel's recommendations and their practical implications. | UN | وسيتيح ذلك الفرصة لنا للوقوف على مزيد من الخطوات والتدابير المتوخاة لتنفيذ توصيات الفريق وآثارها العملية. |
In a small number of cases, that process led to small changes in nominations by Parties and in the Panel's recommendations. | UN | 19 - وقد أدت العملية، في عدد قليل من الحالات، إلى إجراء تغييرات طفيفة في التعيينات بواسطة الأطراف وفي توصيات الفريق. |
The recommendations of the Panel have been endorsed by the African Union and the Security Council. | UN | وقد حظيت توصيات الفريق بتأييد الاتحاد الأفريقي ومجلس الأمن. |
Such advance awards would be made by the Governing Council on the basis of recommendations of the Panel. | UN | ويمكن لمجلس الإدارة أن يحدد هذه التعويضات التي تُدفع مقدماً بناء على توصيات الفريق. |
its recommendations are set forth at annex II. | UN | وترد توصيات الفريق بهذا الشأن في المرفق الثاني. |
OIOS found, however, that few of the working Group's recommendations had been implemented in practice. | UN | ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لم ينفذ سوى القليل من توصيات الفريق العامل بالفعل. |
The report contains the recommendations of the Group for consideration by the SBI at its thirty-fifth session; | UN | ويتضمن التقرير توصيات الفريق إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيها في دورتها الخامسة والثلاثين؛ |
The Panel's recommendations on a national basis are in almost all cases lower than the nominated amounts. | UN | وكانت توصيات الفريق على أساس وطني أقل من الكمية المعينة في جميع الحالات تقريباً. |
The Panel's recommendations with respect to each claim are set forth in annex II. | UN | وترد في المرفق الثاني، توصيات الفريق فيما يتعلق بكل مطالبة منها. |
The Panel's recommendations with respect to each claim are set forth at annex II. | UN | وترد توصيات الفريق فيما يتعلق بكل مطالبة في المرفق الثاني. |
The Panel's recommendations with respect to this claim are reflected in annex II. | UN | وترد توصيات الفريق فيما يتعلق بهذه المطالبة في المرفق الثاني. |
Therefore, the Panel's recommendations are set out by loss type. | UN | ولذلك ترد توصيات الفريق حسب نوع الخسائر. |
The Panel's recommendations with respect to each claim are reflected in annex III. | UN | ويرد في المرفق الثالث توصيات الفريق بشأن كل مطالبة. |
They agreed to move forward towards implementing some of the recommendations of the Panel, relating to the work of the Panel and the Committee. | UN | كما اتفقوا على المضي قدما في تنفيذ بعض توصيات الفريق فيما يتعلق بأعمال الفريق واللجنة. |
They agreed to move forward towards implementing some of the recommendations of the Panel, relating to the work of the Panel and the Committee. | UN | واتفقوا على المضي قدما في تنفيذ بعض توصيات الفريق المتعلقة بعمله وعمل اللجنة. |
Finally, the establishment of a specific entity for gender equality, headed by an Under-Secretary-General, is certainly part of the strong recommendations of the Panel. | UN | وأخيرا، إن إنشاء كيان محدد للمساواة بين الجنسين، برئاسة وكيل للأمين العام، يمثل بالتأكيد جزءا من توصيات الفريق القوية. |
its recommendations with respect to these claims are set forth in annex II. | UN | وترد توصيات الفريق المتعلقة بهذه المطالبات في المرفق الثاني. |
its recommendations with respect to each claim are set forth at annex II. | UN | وترد توصيات الفريق المتعلقة بكل مطالبة في المرفق الثاني. |
its recommendations in these areas are set out in the following paragraphs. | UN | وترد في الفقرات التالية توصيات الفريق العامل في هذه المجالات. |
Many of the Working Group's recommendations are also likely to feed into the process of revising the Secretary-General's bulletin on the Publications Board. | UN | ومن المرجح أيضاً أن يصب الكثير من توصيات الفريق العامل في عملية تنقيح نشرة الأمين العام المعنية بمجلس المنشورات. |
It was to be hoped that the recommendations of the Group would lead to the holding of a conference on the issue. | UN | وأعربت عن أملها في أن تؤدي توصيات الفريق العامل إلى عقد مؤتمر عن الموضوع. |
In accepting almost all Working Group recommendations, the Niger had reaffirmed its engagement and cooperation with international human rights mechanisms. | UN | وإذ قبلت النيجر جُل توصيات الفريق العامل، فإنها أكدت مجدداً التزامها وتعاونها مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان. |
The present report sets out the cost implications of implementing the recommendations of the 2014 Working Group. | UN | ويبين هذا التقرير الآثار المترتبة من حيث التكاليف على تنفيذ توصيات الفريق العامل لعام 2014. |
All Panel recommendations are supported by a full analysis. | UN | 20- وجميع توصيات الفريق تكون مدعمة بتحليل واف. |