Consequently, the SPT recommends that the Office of the Ombudsman: | UN | وبالتالي توصي اللجنة الفرعية بأن يقوم مكتب أمين المظالم بما يلي: |
In light of the foregoing, the SPT recommends that: | UN | وعلى ضوء ما سبق ذكره، توصي اللجنة الفرعية بما يلي: |
the SPT recommends that the State party should take the necessary steps to increase female police staff at police stations. | UN | كما توصي اللجنة الفرعية بأن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لزيادة أعداد موظفات الشرطة في مراكز الشرطة. |
38. In view of the foregoing, the Subcommittee recommends that: | UN | ونظرا لما ذُكر آنفاً، توصي اللجنة الفرعية بما يلي: |
In this connection, the Subcommittee recommends that the Office of the Procurator for Prisons be guaranteed access to reports on administrative responsibility; | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الفرعية بأن يضمن المدعي العام الخاص بالسجون الاطلاع على التقارير الخاصة بالمسؤولية الإدارية؛ |
284. With regard to the problem of corruption, the SPT recommends: | UN | 284- وفيما يتعلق بمشكلة الفساد، توصي اللجنة الفرعية بما يلي: |
In the absence of a maximum time limit for detention, the SPT recommends that the decision to continue the detention should be reviewed by the court at regular intervals. | UN | وفي غياب فترة زمنية قصوى محددة للاحتجاز، توصي اللجنة الفرعية بضرورة إعادة نظر المحكمة بانتظام في قرار مواصلة الاحتجاز. |
Furthermore the SPT recommends that all allegations of ill-treatment be fully investigated through competent, independent and impartial authorities. | UN | علاوة على ذلك توصي اللجنة الفرعية بأن يجري التحقيق الكامل في ادعاءات سوء المعاملة من طرف سلطات مختصة ومستقلة ومحايدة. |
To prevent the adverse effects of prolonged isolation the SPT recommends that: | UN | ومن أجل منع التأثيرات السلبية للعزلة لفترات طويلة، توصي اللجنة الفرعية بما يلي: |
12. In addition to the amendments suggested to the SMR, the SPT recommends the following additions to the SMR. | UN | 12- وفضلاً عن التعديلات المقترح إدخالها على القواعد النموذجية، توصي اللجنة الفرعية بأن يضاف إليها ما يلي. |
154. the SPT recommends that the State party improve the infrastructure of this facility, in accordance with its therapeutic objective. | UN | 154- توصي اللجنة الفرعية الدولة الطرف بتحسين البنية التحتية لهذه المنشأة، بما يتفق مع الهدف العلاجي المنشود منها. |
In this regard, the SPT recommends that a standardised list of generic medicines be established for all prisons. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بوضع قائمة موحدة بالأدوية الجنيسة لجميع السجون. |
If, nevertheless, it is considered indispensable for them to do so, the SPT recommends that the weapons not be carried in plain view. | UN | غير أنه إذا رئي أنه لا غنى عن قيامهم بذلك، توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بألا تُحمل الأسلحة بحيث تكون ظاهرة للعيان. |
In particular, the SPT recommends the SPT design a timeframe by which various objectives can be implemented, and that the plan should include measures to address the following; | UN | وبوجه خاص، توصي اللجنة الفرعية بوضع إطار زمني يمكن أن تحقَّق ضمنه أهداف مختلفة، وبتضمين الخطة تدابير بشأن ما يلي: |
61. the SPT recommends that any person brought to a closed institution must be examined by a competent independent medical practitioner upon admission. | UN | 61- توصي اللجنة الفرعية بأن يفحص أي شخص يودع في مؤسسة مغلقة على يد طبيب مؤهل ومستقل عند دخوله المؤسسة. |
113. the SPT recommends that living conditions in Chim-Korgon be improved and that Unit No. 10 be closed immediately. | UN | 113- توصي اللجنة الفرعية بتحسين الأحوال المعيشية في مستشفى تشين - كورغون وبأن تغلق فورا الوحدة رقم 10. |
In addition, the Subcommittee recommends that the Ministry of the Interior follow up on the cases submitted to the Public Prosecutor's Office. | UN | وعلاوةً على ذلك، توصي اللجنة الفرعية بأن تتابع وزارة الداخلية الحالات المقدمة إلى النيابة العامة. |
12. the Subcommittee recommends that Argentina request that this report be published in accordance with article 16, paragraph 2, of the Optional Protocol. | UN | 12- توصي اللجنة الفرعية بأن تطلب الأرجنتين نشر هذا التقرير بموجب الفقرة 2 من المادة 16 من البروتوكول الاختياري. |
54. the Subcommittee recommends that medical services be provided directly by the Ministry of Health at both the federal and provincial levels. | UN | 54- توصي اللجنة الفرعية بأن تقدم وزارة الصحة الخدمات الطبية على كل من المستوى الاتحادي والإقليمي بصورة مباشرة. |
96. the Subcommittee recommends that the adoption of the relevant enabling legislation be speeded up to ensure the proper application of the new Act. | UN | 96- توصي اللجنة الفرعية بتعجيل اعتماد التشريع التنفيذي ذي الصلة لضمان تنفيذ القانون الجديد على الوجه الصحيح. |
102. the Subcommittee recommends that the State carry out an investigation into the treatment by prison staff of detainees receiving psychiatric care. | UN | 102- توصي اللجنة الفرعية بأن تجري الدولة الطرف تحقيقاً في معاملة موظفي السجن للمحتجزين الذين يتلقون الرعاية النفسية. |