It therefore recommends against approval of the three Security Assistant positions. | UN | ولذلك، توصي بعدم الموافقة على إنشاء ثلاثة وظائف لمساعدين أمنيين. |
The Committee therefore recommends against the provision of $144,000 for consultants for the data warehouse project. | UN | وعليه، فإن اللجنة توصي بعدم توفير مبلغ 000 144 دولار للخبراء الاستشاريين في إطار مشروع مستودع البيانات. |
It therefore recommends against the redeployment of this post, which would duplicate functions already performed by the Regional Centre. | UN | ومن ثم فهي توصي بعدم نقل هذه الوظيفة، إذ سيؤدي ذلك إلى ازدواج في المهام التي يؤديها المركز بالفعل. |
The Advisory Committee therefore recommended against the establishment of one United Nations Volunteer position and one Local level position in the Mission Support Division. | UN | ومن ثم، فإن اللجنة الاستشارية توصي بعدم إنشاء وظيفة لأحد متطوعي الأمم المتحدة في قسم الشؤون المالية، ووظيفة من الرتبة المحلية في قسم دعم البعثة. |
38. As a result of the vote, the Committee decided to recommend not to grant consultative status to the non-governmental organization. | UN | 38 - وبنتيجة التصويت، قررت اللجنة أن توصي بعدم منح هذه المنظمة غير الحكومية المركز الاستشاري. |
Bearing in mind its recommendations and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends against approval of the proposal in the report of the Secretary-General. | UN | وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، فإنها توصي بعدم الموافقة على الاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام. |
The Committee therefore recommends against approval of the establishment of the post; | UN | وبالتالي، فهي توصي بعدم الموافقة على إنشاء الوظيفة؛ |
Accordingly, it recommends against the establishment of the five posts in the Executive Office at the present time. | UN | ولذلك توصي بعدم إنشاء الوظائف الخمس في المكتب التنفيذي في الوقت الحاضر. |
It therefore recommends against approval of the Secretary-General’s proposal for the establishment of a formal management evaluation process at this time. | UN | ولذا، فإنها توصي بعدم الموافقة في الوقت الحاضر على اقتراح الأمين العام إنشاء عملية رسمية للتقييم الإداري. |
It therefore recommends against approval of these posts until the real needs can be assessed. | UN | وبناء عليه، فهي توصي بعدم الموافقة على استحداث هذه الوظائف إلى أن يصبح في الإمكان تقييم الاحتياجات الفعلية. |
The Advisory Committee therefore recommends against approval of the proposed P-3 post. | UN | ولذا، فإن اللجنة توصي بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة برتبة ف-3. |
It therefore recommends against the acceptance of this post; the functions should be accommodated from within existing capacity. | UN | ولذلك، فهي توصي بعدم الموافقة على إنشاء هذه الوظيفة؛ وينبغي استيعاب هذه المهام في إطار القدرات الموجودة. |
It therefore recommends against the Secretary-General's proposals. | UN | ولذلك، فهي توصي بعدم الموافقة على مقترحات الأمين العام. |
The Committee is of the opinion that the proposal should be considered in that context and therefore recommends against the approval of this post at this time. | UN | واللجنة ترى أنه ينبغي النظر في المقترح في ذلك السياق، ومن ثم، فهي توصي بعدم الموافقة على هذه الوظيفة في هذه المرحلة. |
recommends against reducing the period for advertising individual vacancies from 60 to 30 days | UN | توصي بعدم تقليل مدة نشر الإعلانات عن الشواغر الفردية من 60 يوما إلى 30 يوما. |
The Advisory Committee is not convinced of the need to reclassify this post and therefore recommends against the proposal. | UN | إن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بضرورة إعادة تصنيف هذه الوظيفة وبالتالي توصي بعدم الموافقة عليها. |
While reiterating its view that a prudent approach to conversions will be required, the Committee recommends against the establishment of a ceiling at the present stage. | UN | وفي نفس الوقت الذي تكرر فيه اللجنة الاستشارية رأيها بضرورة اتباع نهج متبصر لتحويل التعيينات فإنها توصي بعدم تحديد سقف في هذه المرحلة. |
Accordingly, the Advisory Committee recommended against approval of the Secretary-General's proposals to convert all conduct and discipline positions funded under general temporary assistance to posts. | UN | وبناء على ذلك، فإن اللجنة الاستشارية توصي بعدم الموافقة على ما اقترحه الأمين العام من تحويل جميع مناصب السلوك والانضباط الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف فعلية. |
The Advisory Committee therefore recommended against the proposals to reclassify posts at a higher level or to establish new posts at a grade level higher than that of the posts to be abolished. | UN | وبناء على ذلك فإن اللجنة الاستشارية توصي بعدم قبول الاقتراحات الخاصة بإعادة تصنيف الوظائف إلى مستويات أعلى أو إنشاء وظائف جديدة بمستويات أعلى من تلك الوظائف التي سيتم إلغاؤها. |
The Advisory Committee recommended against the proposed establishment of the post of Air Terminal Officer and the conversion to an established post of the position of Archiving Assistant. | UN | وأفادت أن اللجنة توصي بعدم الموافقة على المقترحين المتعلقين بإنشاء وظيفة موظف المحطات الجوية وبتحويل وظيفة مساعد شؤون المحفوظات إلى وظيفة ثابتة. |
23. By a roll-call vote of 7 in favour to 7 against, with 4 abstentions, the Committee decided to recommend not to grant consultative status to the organization, pursuant to rule 71 of the rules of procedure of the Economic and Social Council. | UN | 23 - وقررت اللجنة، بناء على تصويت بنداء الأسماء كانت نتيجته 7 لصالح الطلب و 7 ضده مع امتناع 4 أعضاء عن التصويت، أن توصي بعدم منح المركز الاستشاري للمنظمة عملاً بالمادة 71 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
With regard to administration, however, it was recommending against the approval of additional Field Service positions. | UN | ولكن فيما يتعلق بالإدارة، فإنها توصي بعدم الموافقة على وظائف الخدمة الميدانية الإضافية. |
The Advisory Committee, therefore, does not recommend the establishment of the requested additional post for the Section. | UN | ولذا، فإن اللجنة الاستشارية توصي بعدم إنشاء الوظيفة اﻹضافية المطلوبة لذلك القسم. |