"توقفوا عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Stop
        
    • stopped
        
    • Quit
        
    • Hold your
        
    • no longer
        
    • dropped out of
        
    • Enough of
        
    • cease
        
    • cut the
        
    • ceased
        
    Stop thinking that anyone needs you to do more than your job. Open Subtitles توقفوا عن التفكير بأن الناس يريدون منكم اكثر من القيام بوظيفتكم
    Well, for starters, Stop meeting in the break room. Open Subtitles حسناً في البداية توقفوا عن المقابله بغرفة الإستراحه
    Even if they Stop searching, they will never leave the Stargate unguarded. Open Subtitles حتى إذا توقفوا عن التفتيش لن يتركوا البوابة أبدا بدون مراقبة
    The rest of them stopped going to school for economic reasons. UN أما بقيتهم فقد توقفوا عن الذهاب إلى المدارس لأسباب اقتصادية.
    - Guys! Stop fighting. He pinches her all the time, and hard. Open Subtitles توقفوا عن الشجار انه يشاكسها طوال الوقت و بضراوة, هذا صعب
    Stop this nonsense tell me where is my pizza! Open Subtitles توقفوا عن التمثيل على. اين فطيره البيتزا خاصتى؟
    Stop taunting my cousin just because he ran away from a fight. Open Subtitles توقفوا عن السخرية من إبن عمي لمجرد أنه هرب من قتال
    Stop clinching, ladies. This is a fight, not a dance hall. Open Subtitles توقفوا عن العناق يا سيدات هذا قتال, ليس قاعة رقص
    Then there are those who Stop searching for happiness because they look up one day to discover... Open Subtitles ولكن يوجد أولئك الذين توقفوا .. عن البحث عن السعادة .. لأنهم اكتشفوا ذات يوم
    Look, y'all Stop asking me all these questions, honey. Open Subtitles أنظروا جميعكم توقفوا عن طرح تلك الأسئلة عزيزتي
    I'm not answering the phone no more, so Stop fucking calling, I don't wanna talk to you. Open Subtitles لم أعد أرد على الهاتف مجدداً، لذا توقفوا عن الأتصال أنا لا أريد التحدث إليكم.
    Now people might finally Stop wagging their tongues about you. Open Subtitles ربما قد يكون الناس توقفوا عن لسانهم بالحديث عنك
    Stop looking for Ocampo, and stay away from my case. Open Subtitles توقفوا عن البحث عن "أوكامبو" وإبقوا بعيدًا عن قضيتي.
    Stop staring at it and get to work. Open Subtitles توقفوا عن التحديق بها ودعنا نعود للعمــل
    Stop looking at me like that when I know things. Open Subtitles توقفوا عن النظر إلىّ هكذا عندما أعلم بشأن تلك الأشياء
    Please, everybody, Stop asking that question. Open Subtitles من فضلكم جميعاً، توقفوا عن سأل هذا السؤال
    They stopped going to work... they stopped breeding, talking, eating. Open Subtitles توقفزا عن الذهاب إلى العمل توقفوا عن التنفس الكلام
    And, again, if they stopped Taking their medication, Absolutely. Open Subtitles و مجددا ان توقفوا عن تناول أدويتهم فبالطبع
    We're in America? Yes! That's why they stopped following us. Open Subtitles نعم ، لهذا توقفوا عن لحاقنا الحدود هناك بالضبط
    Quit dawdling and use the tanks to rescue our men. Open Subtitles توقفوا عن أضاعة الوقت و أستعملوا الدبابات لإنقاذ رجالنا
    Hold your fire! Wait until they're in range. Open Subtitles توقفوا عن إطلاق النار انتظروا حتى يصبحوا في المدى القريب
    Such protection is given to persons who are not, or no longer taking part in hostilities. UN فمثل هذه الحماية تمنح لﻷشخاص الذين لا يشتركون في اﻷعمال العدائية أو الذين توقفوا عن الاشتراك فيها.
    It also provided for the enrolment of 60,000 children who were not attending or had dropped out of school, especially in rural areas, and for assisting needy schoolchildren. UN وهي تتيح التحاق 000 60 طفل ممن لا يذهبون إلى المدارس أو ممن توقفوا عن الذهاب إليها، وبخاصة في المناطق الريفية، كما تقدم المساعدة إلى الفقراء من أطفال المدارس.
    Enough of the chitchat. So where are we on these book things? Open Subtitles حسنا توقفوا عن الحديث الفارغ أين نحن في تبرعات الكتب ؟
    And so it came to pass, on Christmas Day, that the human race did cease to exist. Open Subtitles وهكذا مر إلينا في يوم الميلاد أن الجنس البشري توقفوا عن الوجود
    So cut the shit! Otherwise, I will turn this RV around immediately! Open Subtitles لذلك توقفوا عن الهراء و إلا سأستدير بهذه السيارة
    They ceased business with Van Tures over a year ago, they claimed. UN وزعموا أنهم توقفوا عن العمل مع فان توريس منذ أكثر من سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus