"تُخفي" - Dictionnaire arabe anglais

    "تُخفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • hiding
        
    • hides
        
    • hidden
        
    • keeping
        
    • You hide
        
    • hide your
        
    • mask
        
    • conceal
        
    • conceals
        
    • holding
        
    • to hide
        
    • that concealed
        
    And she is hiding something. You can sense that, too. Open Subtitles وهى تُخفي شيئاً ما لا يُمكنك الإحساس بذلك أيضاً
    Paige, I think she's been hiding this for a while. Open Subtitles بيج , أعتقد أنها كانت تُخفي هذا منذ فترة
    My gut says that you're right. She's hiding something. Open Subtitles حدسي يدلي أنكَ على صواب، إنّها تُخفي شيئاً.
    She thinks she hides it, but I know she's not wild about heights. Open Subtitles هي تعتقد أنّها تُخفي ذلك لكنّي أعلم أنّها ليست متحمّسة بشأن المرتفعات
    It has hidden hazards that... that are attracting these kids. Open Subtitles تُخفي مظاهر خفية التي ... التي تجذب هؤلاء الأطفال
    Yeah, well, it kills me to think that she, uh, she's been keeping up an act just to protect us. Open Subtitles هذا يقتلني عندما أفكر في أنها قد تكون تُخفي شيئًا عنا من أجل حمايتنا
    Her haptics were practically screaming that she was hiding something. Open Subtitles طريقتها الملموسة كانت تصرخ عملياً بأنها كانت تُخفي شيئاً.
    Some companies operating in settlements have been accused of hiding the original place of production of their products. UN وقد اُتهمت بعض الشركات التي تعمل في المستوطنات بأنها تُخفي المكان الأصلي لإنتاج منتجاتها.
    What's wrong is my daughter is hiding a gun in her bedroom, and that's just for starters. Open Subtitles الخطب هي إبنتي تُخفي مسدسًا في غرفة نومها وهذه بادئة فحسب
    Why are you still hiding things from me after all we've been through? Open Subtitles لماذا مازلت تُخفي عني أموراً بعد كل ما مررنا به معاً ؟
    I mean, are you just being prickly and difficult, or are you hiding something? Open Subtitles هل فقط لتكون شخص متغطرس و تصعب علينا الأمور أم أنك تُخفي شئ ما؟
    Sometimes the symptom is actually hiding what's going on underneath. Open Subtitles أحياناً تُخفي الأعراض ما يجري حقّاً بداخل الجسم
    So everything you sensed that she was hiding last night was about her past. Open Subtitles عن إنها كانت تُخفي شيئاً الليلة الماضية كان عن ماضيها.
    Well, if she's hiding something, maybe it's because she knows we wouldn't understand. Open Subtitles حسنٌ، لو كانت تُخفي شيئاً هذا بسبب اننا لن نتفهّمه
    I'm sure you're not one of those families hiding munitions from the war effort, but orders being what they are, it is my duty to check. Open Subtitles أوقن أنّكن لستن ضمن الأسر التي تُخفي الذخائر عن المجهود الحربيّ لكن لا مردّ للأوامر، واجبي أن أفحص للتأكُّد.
    Surely, the Machine isn't hiding itself in a high-end apartment building. Open Subtitles بلا ريب أنّ الآلة لا تُخفي نفسها في مبنى شُقق راقية.
    But you know where she hides her key, and you have, like, all of her texts in your phone-- Open Subtitles لكنك تعلم أين تُخفي مفتاحها وتحتفظبكلرسائلهافيهاتفك..
    She had something hidden in this room the killer wanted. Open Subtitles كانت تُخفي شيءً بهذه الغرفة أراده القاتل.
    This is crazy enough without you keeping your divorce a secret. - Be quiet, please. Open Subtitles يكفي الأمر جنوناً أنك تُخفي أمر طلاقك، من يفعل هذا؟
    You hide your nerves. By asking weird, inappropriate questions. Do I? Open Subtitles تُخفي توترك عن طريق طرح اسئلة غريبة غير لائقة حقاً؟
    However, this grim picture should not mask the fact that hope is still alive. UN ولكن هذه الصورة القاتمة يجب ألاّ تُخفي عن أعيننا حقيقة أن الأمل لا يزال حيا.
    Girls may conceal them too, fearing further harassment and reprisals. UN وقد تُخفي الفتيات ما يتعرضن له أيضاً خشية التعرض لمزيد من المضايقات والأعمال الانتقامية.
    It conceals patterns of violence against older women. UN وهي تُخفي أنماطا من العنف ضد المسنات.
    You're holding something back, Father. I can tell. Open Subtitles أنت تُخفي شيئاً ما يا أبتاه أستطيع معرفة ذلك
    Okay, hey. Honey, here. You've got to hide this. Open Subtitles حسنًا ، يا عزيزي، خُذ يجب عليك ان تُخفي هذا
    Universal jurisdiction was a facile phrase that concealed major doctrinal disagreements. UN فالولاية القضائية العامة عبارة سلسة تُخفي خلافات مذهبية كبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus