Internment was a colonial procedure used to remove individuals from society even if no criminal charges were made. | UN | والحبس إجراء استعماري يُلجأ إليه لعزل الأفراد عن المجتمع حتى ولو لم توجه إليهم تُهم جنائية. |
This one's got assault, narcotics, and fraud charges against him. | Open Subtitles | هذا الشخص لديه تُهم ضدّه بالإعتداء تعاطي المُخدّرات، والاحتيال. |
He says he'll give up something big to drop the drug charges. | Open Subtitles | يقول بأنه سيخبرنا بأمر كبير . مقابل أن نبعد تُهم المخدرات |
The prosecution's appeal succeeded in having the acquittals of Drago Josipović and Vladimir Šantić on three counts reversed. | UN | ونجح الطعن الذي تقدم به الادعاء في نقض الحكم بتبرئة دراغو يوسيبوفيتش وفلاديمير شانتيتش من ثلاث تُهم. |
- The author was tried on 29 October 1992 on 8 counts of rape and 13 counts of indecent assault. | UN | - وحوكم صاحب البلاغ في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ بارتكاب ثماني تُهم بالاغتصاب و ١٣ تهمة بهتك العرض. |
Detainees were often held for several months without charge or access to a lawyer or their families. | UN | وأُبقي المحتجزون في كثير من الأحيان رهن الاحتجاز لعدة شهور دون توجيه تُهم إليهم أو تمكينهم من الاتصال بمحام أو بأُسرهم. |
They were detained for the requirements of the investigation and have not been charged. | UN | وقد احتُجزوا لدواعي التحقيق، ولكن لم توجه لهم تُهم. |
However, the detainees have never been brought before a judge and no formal charges have been formulated against them. | UN | ومع ذلك، لم يمثل المحتجزون قط أمام قاض ولا وُجّهت لهم تُهم رسمية. |
The authorities suspect him of having had telephone contacts with officers suspected of complicity in the assassination of Rafiq Hariri but no charges have been brought against him. | UN | وتشتبه السلطات في أنه أجرى اتصالات هاتفية مع ضباط يُشتبه في تورطهم في اغتيال رفيق الحريري، ولكن لم تُوجه لهم أي تُهم. |
When charges were laid, these were always linked to suspected political activities contrary to the perceived interest of the Gaza authorities. | UN | وعندما كانت توجه تُهم كانت ترتبط دائماً بالاشتباه في مزاولة أنشطة سياسية تتعارض مع المصلحة المتصوَّرة لسلطات غزة. |
Civil defamation suits, used in particular against journalists and newspapers, are as damaging as criminal defamation charges and have a disastrous impact on the freedom of opinion and expression. | UN | وإن دعاوى القذف المدنية، التي تُستخدم خصوصاً ضد الصحفيين والصحف، تُحدِث ضرراً مماثلاً للضرر الناجم عن تُهم القذف الجنائية ولها أثر كارثي على حرية الرأي والتعبير. |
It is believed that these are the first charges laid under these provisions of the Criminal Code. | UN | ويُعتقد بأن هذه هي أول تُهم توَجَّهُ بموجب أحكام القانون الجنائي. |
Other charges of credit card fraud and making false statements to the FBI were subsequently added. | UN | وأضيفت إلى ذلك في ما بعد تُهم أخرى تتعلق بتزوير بطاقات اعتماد والإدلاء بأقوال كاذبة لمكتب التحقيقات الفيدرالي. |
The qualification of sanctions as either criminal charges, civil obligations, or as measures of another character is important for two reasons in particular. | UN | إن وصف الجزاءات بأنها إما تُهم جنائية أو التزامات مدنية أو تدابير ذات طابع مختلف أمر مهم لسببين تحديدا. |
In one case, charges had been laid; the other cases were still under investigation. | UN | وقد وُجّهت تُهم في حالة واحدة بينما لا تزال الحالات الأخرى قيد التحقيق. |
Criminal charges also remain pending against others from the 112 families. | UN | كما لا تزال تُهم جنائية موجهة إلى أفراد آخرين من مجموعة الأسر ال112. |
Multiple counts of bank and wire fraud. | Open Subtitles | تُهم مُتعدّدة بالإيداع المصرفي والإحتيال. |
And I'm charging you with three counts of interrupting this "Baby in a Faulty High Chair" video. | Open Subtitles | وسأحاسبك بثلاث تُهم لمقاطعة فيديو الطّفل الجالس على كرسي الرّئاسة. |
Six counts of misdemeanor possession, two counts of felony possession with the intent to distribute. | Open Subtitles | ستّ تُهم بجُنحة حيازة، تُهمتين بجناية حيازة مُخدّرات بقصد توزيعها. |
These persons have been detained for more than one year and seven months without any charge or trial. | UN | فقد احتُجز هؤلاء الأشخاص لمدة تتجاوز سنة وسبعة شهور دون أي تُهم أو محاكمة. |
Jokić is charged with extermination, murder and persecution. | UN | ووجهت إلى يوكيتش تُهم الإبادة والقتل والاضطهاد. |
His brother then took him to another residential area where his wife visited him and told him that the police were looking for him because of accusations made against him, and that the Awami League had also been at his home to collect money. | UN | ثم اصطحبه شقيقه إلى منطقة سكنية أخرى حيث قامت زوجته بزيارته وأخبرته بأن رجال الشرطة يبحثون عنه بسبب تُهم موجهة إليه وأن أفراداً من رابطة عوامي قد حضروا أيضاً إلى منزله طلباً للمال. |