I know, and I told him it couldn't happen again, but Then he said it was no big deal. | Open Subtitles | اعلم و اخبرته انه لا يمكن ان يحدث ثانية و من ثم قال انه ليس أمر جلل |
Then he said he also likes oak and pine and maple... | Open Subtitles | ثم قال بعد ذلك أنه يحب البلوط والصنوبر و القبقب |
Then he said the words I never expected to hear. | Open Subtitles | ثم قال الكلمات التي لم أتوقع سماعها منه قط |
It's like God looked down on me and he said, | Open Subtitles | إنَّ الأمرَ يبدو وكأنَّ إلهي نظرَ إليَّ ثم قال |
And she was standing at this jukebox, and little Dev went over and said, | Open Subtitles | وكانت تقف بجوار ذلك الصندوق الموسيقي ثم قال لها ديف الصغير |
He then said there were, from his Government's point of view, five categories of sites within Iraq: | UN | ثم قال إنه، من وجهة نظر حكومته، توجد في العراق خمس فئات من المواقع، هـي: |
And then he says he wouldn't be surprised if one of them was found dead. | Open Subtitles | و من ثم قال انه لم يتفاجئ ان عثر على إحداهن ميتة |
And then he told me that he had lost everyone in his life, And then he told me he was a fraud. | Open Subtitles | ثم قال لي أنه كان خسر في حياته الجميع، ثم قال لي انه كان الاحتيال. |
But Then he said he could not kiss me because he's married. | Open Subtitles | و لكنه ثم قال أنه لا يستطيع أن يقبلني لأنه متزوج |
And Then he said, "If this isn't normal, then I've been doing it wrong for 20 years." | Open Subtitles | ثم قال : إذا كان هذا غير طبيعي فإنني أفعل ذلك بشكل خاطئ لمدة 20 عاماً |
He said he did it once, and Then he said he did it a few times. | Open Subtitles | قال أنّه فعل ذلك مرّة واحدة، ثم قال فعلها عدّة مرّات. |
Then he said I was a hoot, so I sent a picture of an owl, thus, proving his point! | Open Subtitles | ثم قال أنني كنت أصيح لذا أرسلت له صورة بومة وبالتالي، أثبت وجهة نظره |
He said that he would punish all of you, and Then he said this time we wouldn't be able to stop him. | Open Subtitles | لقد قال بانه سيعاقبكم جميعاً ثم قال بأننا هذه المرة لن نكون قادرين على ايقافه |
And Then he said, "fashion isn't important compared to saving lives." | Open Subtitles | ثم قال "مجال الخياطة ليس مهم.. بالنسبة لي انقاذ الأرواح." |
Then he said something about sneaking over the border and ruining our country. | Open Subtitles | ثم قال شي عن التسلل عبر الحدود وتدمير بلدنا |
And Then he said the fact that he's getting a divorce - shouldn't affect me. | Open Subtitles | ومن ثم قال إن حقيقة أنه سيطلق يجب ألا تؤثر علي |
Now that you mention it, yesterday we were walking in the park, and he said that the trees look beautiful this time of year. | Open Subtitles | بما انك ذكرتها بالامس كنا نمشي بالحديقة ثم قال ان الاشجار شكلها جميل في هذا الوقت من السنة |
But I remember, one time, he turned to me, a little bit more serious, and said, | Open Subtitles | لكني أذكر ذات مره أنه نظر لي بجديه ثم قال |
He then said that there had been an explosion and a crash, first in that order, then in the other. | UN | ثم قال جوليان إن انفجارا قد وقع وتلاه تحطمُ الطائرة، بهذا الترتيب أولا، ثم بترتيب معاكِس. |
No, we're good. And then he says, uh, I should be thanking him because he's not dirtying a pan. So how was the bacon? | Open Subtitles | ثم قال ان علي ان اشكره لانه لم يلوث المقلاة وكيف كان اللحم؟ |
And then he told me I was the best mother... anybody could ever want. | Open Subtitles | ومن ثم قال لي كنت أفضل الأم أي شخص يمكن أن تريد من أي وقت مضى. |
So, I give this guy my money, guy puts the chicken in front of me, and says, | Open Subtitles | لذلك، أعطيت ذلك الرجل مالي ووضع ذلك الرجل الدجاجة أمامي ثم قال |
Referring to the national report, he then stated that it had been prepared through consultations between different parts of the administration and with civil society. | UN | ثم قال مشيراً إلى التقرير الوطني إنه تم إعداده عن طريق مشاورات بين مختلف أطراف الإدارة ومع المجتمع المدني. |
And then he looks at me, And he says, and this kind of messed with me. | Open Subtitles | ثم قال انه يتطلع في وجهي، و يقول: و هذا النوع من افسدت معي. |