But we still can't find any definitive link between the deaths. | Open Subtitles | ولكن لم نستطع حتى الآن إيجاد رابط جازم بين الوفاتين |
-Danny--now we haven't madea definitive diagnosis, so let's just take ita step at a timeand not jumpto any conclusions. | Open Subtitles | داني,الآن نحن لم نتأكد كثير من التشخيص أنه جازم لذا دعونا نأخذه خطوه بخطوه على الوقت ولا نستبق الى أي نتائج |
Just because you're gay, doesn't mean that you can't be Assertive. | Open Subtitles | فقط كونك شاذ , لا يعني بأنك لن تكون جازم |
You're just being Assertive to your inmates like I taught you, right? | Open Subtitles | انت كنت جازم مع سجنائك فقط مثل ما علمتك صحيح؟ |
The international community must make a firm commitment to support such efforts by African countries. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي التعهد بالتزام جازم من أجل دعم هذه الجهود من جانب البلدان الأفريقية. |
We are still of the firm conviction that concrete and clear action is needed in order to realize that goal. | UN | وما زلنا على اقتناع جازم بضرورة اتخاذ إجراءات ملموسة وواضحة من أجل بلوغ ذلك الهدف. |
There was a firm belief that such action would be beneficial in preventing violations against minorities and avoiding tensions between States. | UN | وهناك اعتقاد جازم بأن ذلك أمر مفيد في منع الانتهاكات ضد الأقليات وتجنب التوترات بين الدول. |
He stated categorically that for 30 years no place of worship in Turkey had been desecrated or attacked. | UN | وصرّح على نحو جازم أنه لم يحصل هناك منذ ثلاثين سنة أي عمل تدنيسي أو اعتداء على أماكن العبادة في مجموع ربوع تركيا. |
Whether or not it offers us definitive proof of previous lifetimes is another matter. | Open Subtitles | سواء أعطتنا برهان جازم من فترات أخرى سابقة أو لا فهذه مسألة أخرى |
I need proof first - definitive proof. | Open Subtitles | أحتاج برهانا أولا - برهان جازم |
definitive, and, thus, wrong ? | Open Subtitles | جازم وهكذا خاطئ؟ |
We need to find something definitive linking christie to this death. | Open Subtitles | نحتاج أن نجد شيء جازم يربط (كريستي) بهذا الموت |
Anything definitive. | Open Subtitles | أيّ شئ جازم. |
Although the Court's decision accorded with previous decisions of the European Commission, it has been criticized by, among others, the Court's minority, as not taking sufficiently into account consideration of international comity, as being overly Assertive, and as creating risks of further international conflict. | UN | ولو أن قرار المحكمة يتفق مع اﻷحكام السابقة للجنة اﻷوروبية إلا أنه قد انتقده من جملة من انتقده أقلية المحكمة على أنه لم يأخذ بعين الاعتبار المجاملة الدولية بقدر كاف، وعلى أنه جازم بشكل مفرط، وعلى أنه يخلق احتمالات بمزيد التنازع الدولي. |
I am convinced that an Assertive approach involving contingency planning by some Member States, as recommended in section V above, would improve the chances of convincing the parties in Burundi to show more flexibility, thereby obviating the need for direct military involvement by the international community. | UN | وإني على يقين من أن اتباع نهج جازم يشمل قيام بعض الدول اﻷعضاء بالتخطيط للطوارئ، على النحو الموصى به في الجزء خامسا أعلاه، من شأنه أن يحسن من فرص إقناع اﻷطراف في بوروندي بالتحلي بمزيد من المرونة، وبالتالي تفادي الحاجة إلى تدخل المجتمع الدولي تدخلا عسكريا مباشرا. |
Assertive. Athletic. Knows karate. | Open Subtitles | جازم ، رياضي يلعب كراتية |
He's Assertive. | Open Subtitles | إنه جازم |
Assertive. | Open Subtitles | جازم |
First, neither party seems to have reached the firm conclusion that it has a better chance of achieving its objectives at the negotiating table than on the battlefield. | UN | أولا، أن أيا من الطرفين لم يتوصل فيما يبدو الى استنتاج جازم بأن فرصته في بلوغ أهدافه على مائدة المفاوضات أفضل مما هي عليه في ميدان القتال. |
It is my firm belief that for the time being there could be no civil implementation without the strong international military force available immediately to ensure the secure environment, which is also mandatory for the work of the civilian organizations. | UN | ولدي اعتقاد جازم بأنه ما كان من الممكن إنجاز التنفيذ المدني في الوقت الحاضر دون الوجود العسكري الدولي القوي المتاح باستمرار لتأمين البيئة الآمنة التي تعتبر ضرورية أيضا لعمل المنظمات المدنية. |
:: In paragraph 94, the mission categorically asserts that detention and torture centres exist in the areas controlled by the Government, and refers to gendarmerie and police barracks and schools as probable locations. | UN | :: في الفقرة 94، أكدت البعثة على نحو جازم وجود مراكز للاعتقال والتعذيب في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة وأشارت إلى مراكز ومدارس قوات الشرطة والدرك وثكناتها بوصفها مواقع يمكن أن يحدث فيها ذلك. |