"جديداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • new
        
    • fresh
        
    • further
        
    • renewed
        
    • brand-new
        
    • novel
        
    • news
        
    • introduced
        
    • newly
        
    • additional
        
    • different
        
    In 1986 Parliament passed a new Constitution for Tuvalu. UN وفي عام 1986، أقر البرلمان دستوراً جديداً لتوفالو.
    Consequently, the human rights approach to corruption established in the present report can add a new aspect to the existing guidelines. UN وعليه فإن نهج حقوق الإنسان إزاء الفساد الموضح في هذا التقرير يمكن أن يضيف جانباً جديداً للمبادئ التوجيهية القائمة.
    We must build a new paradigm and not repeat old development-minded patterns. UN وينبغي أن نبني نموذجاً جديداً وألا نكرر أنماط الفكر الإنمائي القديم.
    Parties are expected to select a new President, VicePresident and members. UN ومن المنتظر أن تختار الأطراف رئيساً جديداً ونائباً للرئيس وأعضاء.
    In 1986 Parliament passed a new Constitution for Tuvalu. UN وفي عام 1986، أجاز البرلمان دستوراً جديداً لتوفالو.
    The PoA concept, if successful, would create a new challenge. UN ومفهوم برنامج الأنشطة، إذا نجح، سوف يخلق تحدياً جديداً.
    In 1978 Sri Lanka enacted a new Constitution that established the popular direct election of an Executive President. UN وفي عام 1978، سنت سري لانكا دستوراً جديداً أرسى مبدأ انتخاب رئيس تنفيذي بالانتخاب المباشر الشعبي.
    Alternatively, it could also be included separately as a new Annex C. UN ويمكن أيضاً، كحل بديل، إدراجه بصورة منفصلة بوصفه مرفقاً جديداً جيم.
    The securities law sets up a new securities exchange and trading centre. UN وينشئ قانون الأوراق المالية مركزاً جديداً لتبادل الأوراق المالية والتداول فيها.
    Industry development requires a new type of industrial policy based on dialogue and consensus between the public and private sectors; UN فتطوير الصناعة يتطلب نوعاً جديداً من السياسة الصناعية يقوم على أساس الحوار وتوافق الآراء بين القطاعين العام والخاص؛
    It sets a new standard by which states will be judged. UN فهي تُحدِّد معياراً جديداً سيتم على أساسه الحكم على الدول.
    Reacting swiftly, the Government had enacted new legislation providing for the prosecution of persons participating in activities of a banned civil organization. UN وقد أصدرت الحكومة في إطار ردها السريع، تشريعاً جديداً ينص على مقاضاة الأشخاص الذين يشتركون في أنشطة منظمة مدنية محظورة.
    Thirty years ago, we were confronted by a new killer virus that unleashed an unexpected, incurable devastating plague. UN بدأنا نواجه، قبل ثلاثين عاما، فيروساً قاتلاً جديداً تسبب في طاعون غير متوقع وغير قابل للعلاج.
    The Human Rights Committee adopted a new format for its follow-up report. UN واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان شكلاً جديداً لتقرير المتابعة الخاص بها.
    It sets a new standard by which states will be judged. UN فهي تُحدِّد معياراً جديداً سيتم على أساسه الحكم على الدول.
    In 2010 it appointed a new Executive Vice President. UN ففي عام 2010، عينت نائباً تنفيذياً جديداً للرئيس.
    The 2011 text also contains a completely new regime for suspension of procurement proceedings providing for optional and mandatory suspension. UN ويتضمَّن قانون عام 2011 أيضاً نظاماً جديداً تماماً لتعليق إجراءات الاشتراء فهو ينصّ على التعليق الاختياري أو الإلزامي.
    As things now stand, Curacao is a new country which is still in the process of development. UN وأصبحت كوراكاو، كما آلت إليه الأمور حالياً، بلداً جديداً لكنه لا يزال في طور النشوء.
    This includes a new provision whereby TV broadcasts must be formulated such that the programmes are accessible to persons with disabilities. UN ويتضمن ذلك القانون حكماً جديداً ينص على وجوب صياغة البث التلفزيوني بشكل يجعل البرامج في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة.
    On the same day, interim President Traoré appointed Diango Cissoko, former national mediator, as the new Prime Minister. UN وفي اليوم نفسه، عيّن الرئيس المؤقت السيد تراوري، الوسيط الوطني السابق، ديانغو سيسوكو، رئيساً جديداً للوزراء.
    With every fresh banana, always use a fresh condom. Open Subtitles مع كل موزة جديدة , استخدموا واحداً جديداً
    2.3 On 14 July 1992, the Parliament of Germany enacted a further amendment to the same Act. UN 2-3 وفي 14 تموز/يوليه 1992، أصدر برلمان جمهورية ألمانيا الاتحادية تعديلاً جديداً على نفس القانون.
    Peacebuilding has taken on renewed momentum since the review of the peacebuilding architecture, both politically and intellectually. UN لقد حقق بناء السلام زخماً جديداً منذ استعراض هيكل بناء السلام، على الصعيدين السياسي والفكري على السواء.
    I don't know if I'm ready to feel brand-new. Open Subtitles انا لا اعلم اذا كنت ساستقبل شيئاً جديداً
    They can be considered as a novel institutional response to the challenge of promoting technological upgrading in manufacturing firms in developing countries. UN ويمكن اعتبارها رداً مؤسسياً جديداً على تحدي زيادة الارتقاء التكنولوجي في شركات التصنيع في البلدان النامية.
    I'm telling you now... but it ain't breaking'news... Open Subtitles .أنا أخبرك الآن, لكن هذا لا يحمل جديداً
    The law introduced a new type of punishment into the Criminal Code, i.e. life imprisonment. UN وقد كرّس هذا القانون نوعاً جديداً من العقاب في القانون الجنائي، وهو السجن المؤبد.
    Thirty-four newly discovered comets were confirmed. UN وتم تأكيد اكتشاف أربعة وثلاثين مذنّباً جديداً.
    We will also work together vigorously to establish the additional Protocol as an essential new standard in the field of nuclear supply arrangements. UN وسنتعاون أيضاً في العمل بنشاط ليشكل البروتوكول الإضافي معياراً جديداً أساسياً في ميدان ترتيبات الإمدادات النووية.
    We need fresh inspiration for culture, a new design, a different outline. UN إننا نحتاج إلى إعطاء الثقافة إلهاماً جديداً كما نحتاج إلى تصميم جديد وإطار مختلف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus