"جراحيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • surgically
        
    • surgical
        
    People like Rathbone need to be surgically removed from the force. Open Subtitles الناس يحبون أن تكون الحاجة راثبون ازالتها جراحيا من القوة.
    With capable platoons of Special Forces soldiers surgically ferreting out the enemy? Open Subtitles رجال من القوات الخاصة جراحيا فتحوا العدو لكن هذة الفصيلة صغيرة
    Survival rate for treating nec surgically has gotten way better. Open Subtitles معدل البقيا لعلاج الإلتهاب النخري جراحيا أصبح أفضل بكثير.
    Cuba has set up 14 operating theatres, with 16 surgical teams. UN وأنشأت كوبا 14 غرفة عمليات يعمل فيها 16 فريقا جراحيا.
    Women seeking induced abortions can choose between medical or surgical induced abortions. UN وبوسع المرأة التي تطلب إجهاضا مستحثا أن تختار بين الإجهاض المستحث طبيا والإجهاض المستحث جراحيا.
    Brokers charge large sums of money to surgically modify fingerprints. Open Subtitles تهمة السماسرة مبالغ كبيرة من المال ل جراحيا تعديل بصمات الأصابع.
    Well, unfortunately, I wasn't able to access the diverticulum with the scope, so we went in surgically. Open Subtitles حسنا، لسوء الحظ، لم أتمكن من بلوغ الرتج بالمنظار، لذا دخلت جراحيا.
    Then he manufactured the forensics, taking his own teeth, surgically implanting them into the jawbone of another man, and then taking a piece of his fibula, positioning it in a way that it looked like it escaped the fire. Open Subtitles ثم تصنيعها في الطب الشرعي، و اتخاذ أسنانه الخاصة، زرع جراحيا لهم في عظم الفك من رجل آخر،
    A surgically implanted electrode would target the amygdala directly. Open Subtitles قطب كهربائي مزروع جراحيا سيستهدف اللوزة مباشرة
    A surgically implanted electrode... you know, like flipping a switch. Open Subtitles قطب كهربائي مزروع جراحيا كما تعلم مثل الضغط على الزر
    Seems to me we just surgically removed the only thing you had to be embarrassed about. Open Subtitles يبدو لي أننا للتو أزلنا جراحيا الشيء الوحيد الذي يجب أن تشعر بالخجل منه.
    Besides removing his fingerprints, all of the key parameters for facial recognition have been surgically altered-- shape of his nose, the length of his chin... Open Subtitles بجانب ازاله بصماته جميع النقاط الرئيسيه للتعرف على الوجه تم تغييرها جميعها جراحيا شكل الأنف
    Prostitutes, left-handed killer, organs being surgically removed. Open Subtitles العواهر، قاتل أعسر، أعضاء تُستئصل جراحيا
    Prostitutes, left-handed killer, organs being surgically removed. Open Subtitles العاهرات و قاتل أعسر و أعضاء تمَّ إستئصالها جراحيا
    supply them with a new identity and use them to surgically remove our enemies, both at home and abroad. Open Subtitles تزويدهم هوية جديدة واستخدامها لإزالة جراحيا أعدائنا، سواء في الداخل والخارج.
    You surgically drain his sinuses, the drugs will work. Open Subtitles انت جراحيا ستعالج له الجيوب , وسوف تعمل هذه العقاقير.
    And now you wanna have her surgically altered to make sure you never have to. Open Subtitles والآن تريدى تنبيهها جراحيا لتتأكدى انها لن تفعل ابدا
    She stayed at Ahli Arab Hospital for two weeks and had eleven surgical procedures. UN ومكثت في المستشفى الأهلي العربي لمدة أسبوعين وخضعت لأحد عشر إجراء جراحيا.
    According to the Law on Pregnancy Termination in Health Institutions, conditions and procedures for pregnancy termination as a surgical intervention to be carried out in a health institution are regulated. UN ووفقا لقانون إنهاء الحمل في المؤسسات الصحية، جرى تنظيم شروط وإجراءات إنهاء الحمل بوصفه تدخلا جراحيا يجري في مؤسسة صحية.
    The risk increased when chemical abortions were performed in the second trimester: 33 per cent of cases required surgical intervention. Long-term risks UN وازداد الخطر عند إجراء الإجهاض الكيميائي في فترة الثلاثة أشهر الثانية: احتاج 33 في المائة من الحالات تدخلا جراحيا.
    However, what if you got specific, surgical, and just pluck a memory out of my brain? Open Subtitles حتى لو فعلت هذا حرفيا أو جراحيا وانتزعت الذكرى من دماغي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus