And what difference does it make if it's a part of a master plan or if it's just dumb luck? | Open Subtitles | وما الفرق اذا كانت جزأ من خطة رئيسية أو إذا كان حظاً عاتراً فقط؟ |
But if you're gonna live here you need to be a part of things. | Open Subtitles | إذا أردتي العيش هنا يجب أن تكوني جزأ من بعض الأمور |
It's all part of our open mind. | Open Subtitles | كله جزأ من العقل المنفتح |
Everything. It's all part of the same package. | Open Subtitles | كل شئ، هو جزأ .من ذات الرزمة |
Equal participation by women has ensured that gender considerations are an integral part of activity prioritization and funding. | UN | ومشاركة المرأة على قدم المساواة كفلت أن تصبح الاعتبارات الجنسانية جزأ لا يتجزأ من وضع الأولويات للأنشطة وتمويلها. |
Training of nationals at various levels forms an integral part of the projects. | UN | وتدريب الوطنيين على مختلف الصعد جزأ لا يتجزأ من هذه المشاريع. |
I'm only asking for a chance to be a part of Olivia's life. | Open Subtitles | أني أطلب فقط فرصه لأكون جزأ من حياه أوليفيا |
Because that dolly is stolen property. I can't be a part of that. | Open Subtitles | لان ذلك الدمية يسرق الممتلكات، لا استطيع ان اكون جزأ من ذلك. |
But there was a part of me that felt it was somehow wrong... to be friends with gay men. | Open Subtitles | لكن جزأ منى يعتقد أن هذا خطأ أن أصادق شاذين |
If the Goa'uld truly can be defeated, then I wish to be a part of it. | Open Subtitles | إذا كنا سنهزم الجواؤلد أتمنى أن أكون جزأ من ذلك |
I would give anything to be a part of that child's life, but a man made it clear I would never see her... hold her... watch her grow. | Open Subtitles | سأمنح كل مالدي من أموال لكي أكون جزأ من حياة تلك الطفلة ولكن "الرجل" أوضح لي بأنه لا يسمح لي بـ روأيتَها أو |
- It's all part of the game, Sidney. | Open Subtitles | -أنه كله جزأ من اللعبه يا سيدنى. |
It's all part of the game, Audrey. | Open Subtitles | كل هذا جزأ من اللعبة يا اودري |
He planned the whole thing. It's all part of this stupid book. | Open Subtitles | كل هذا جزأ من كتابه الغبي |
The issue is not whether but how best to engage these partners, which have been an integral part of the Global Forum since its first meeting in 2007. | UN | والمسألة ليست إشراك هؤلاء الشركاء أو عدم إشراكهم، وإنما التوصل إلى أفضل طريقة لعمل ذلك، حيث أنهم يشكلون جزأ لا يتجزأ من المنتدى منذ اجتماعه الأول في عام 2007. |
Romania considers additional protocols to be an integral part of the IAEA safeguards system and attaches a high priority to their implementation by all States concerned. | UN | وتعتبر رومانيا البروتوكولات الإضافية جزأ لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتولي أهمية عالية لتنفيذها من جميع الدول المعنية. |
Human rights protection must be an integral part of the peace implementation process because a lasting peace would depend crucially on the development of a culture of human rights. | UN | لذا يجب أن تكون حماية حقوق اﻹنسان جزأ لا يتجزأ من عملية إحلال السلام ﻷن دوام السلام سيعتمد اعتمادا كبيرا على تنمية ثقافة لحقوق اﻹنسان. |
He declared that the remote kingdom of Tibet... is an integral part of the Chinese territory... and must join the great new republic. | Open Subtitles | أعلنَ ذلك أن المملكة البعيدة للتبت... هى جزأ أساسى من الصين ويجب أن تنضم للجمهورية الجديدة. |
It is expected that this exercise would directly contribute to, and/or be an integral part of, the development and formulation of national development and poverty reduction strategies. | UN | ومن المتوقع أن تسهم هذه الممارسة إسهاما مباشرا في وضع وصياغة الاستراتيجيات الوطنية للتنمية والحد من الفقر و/أو أن تكون جزأ لا يتجزأ من تلك العملية. |