"جلستنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our meeting
        
    • our session
        
    • hearing
        
    • our sessions
        
    • at our
        
    • for our
        
    • plenary meeting
        
    We thus close the celebratory part of our meeting. UN بهذا نكون قد اختتمنا الجزء الاحتفالي من جلستنا.
    In our view, the backdrop to this debate is very meaningful because our meeting is taking place shortly after two major events. UN ونرى أن الخلفية إزاء هذه المناقشة خلفية ذات مغزى كبير لأن جلستنا تعقد بعد وقت قصير من حصول مناسبتين كبيرتين.
    I urge him to be brief as we should already have concluded our meeting. UN وأناشده أن يوجز بيانه إذ كان ينبغي أن نكون قد اختتمنا جلستنا بالفعل.
    Dear colleagues, we have thus come to the end of our plenary meeting and of the second part of our session. UN ها قد وصلنا إلى نهاية جلستنا العامة ونهاية الجزء الثاني من الدورة.
    our session needs to be private, so I don't wanna be in a standard interview room. Open Subtitles على جلستنا أن تكون سرية لذا لاأود أن أكون بغرفة التحقيق
    South Africa also wishes to thank Ambassador Duarte for his opening remarks at the start of our meeting yesterday. UN وتود جنوب أفريقيا كذلك أن تشكر السفير دوراتي على ملاحظاته الاستهلالية في بداية جلستنا بالأمس.
    That, in our view, is the purpose of our meeting today under your wise and informed guidance. UN وذلك، في رأينا، هو الهدف من جلستنا اليوم في ظل توجيهكم الحكيم والمدروس.
    We will see what transpires and then return to this room and conclude our meeting. UN وسوف نرى ما الذي يحدث وبعد ذلك نعود إلى هذه القاعة لاختتام جلستنا.
    So I would like to give the floor to those two representatives and then we will see what we are going to do between now and the end of our meeting this morning. UN فأود، بالتالي أن أعطي الكلمة لهذين الممثلين وسنبت فيما بعد فيما سنفعله من اﻵن وحتى نهاية جلستنا لهذا الصباح.
    Working paper No. 4 will be distributed at the beginning of our meeting on Friday. UN وستوزع ورقة العمل رقم 4 في بداية جلستنا يوم الجمعة.
    I also especially thank Ms. Agnès Marcaillou, Chief of the Regional Disarmament Branch of the Office for Disarmament Affairs, for her presence this morning and for her statement during the informal part of our meeting. UN وأشكر كذلك بصورة خاصة السيدة آغنيس مارسيلو، رئيسة فرع نزع السلاح الإقليمي التابع لإدارة شؤون نزع السلاح، على حضورها هذا الصباح وعلى بيانها الذي ألقته خلال الجزء غير الرسمي من جلستنا.
    By doing so, we can start our meeting this afternoon with the explanations of vote before the vote. UN ويمكننا بذلك أن نبدأ جلستنا بعد ظهر اليوم بتعليلات التصويت قبل التصويت.
    We will resume our meeting in five minutes to receive the Vice-Minister for Foreign Affairs of Venezuela. UN وسنستأنف جلستنا بعد خمس دقائق لاستقبال نائب وزير خارجية فنزويلا.
    If we were to mount a contest in that discipline, our meeting would last a very long time. UN فإذا كنا نرغب في تنظيم منافسة في هذا المجال، فإن جلستنا ستستغرق وقتاً طويلاً للغاية.
    During this first hour of our meeting, over 500 men, women and children have been newly infected with HIV. UN خلال الساعة الأولى من جلستنا هذه، فإن ما يزيد على 500 من الرجال والنساء والأطفال الإضافيين أصيبوا بفيروس الإيدز.
    And finally, thirdly, our meeting will be concluded with a wrap-up of the Russian Federation's term in the Chair. UN وثالثاً وأخيراً، تختتم جلستنا بانتهاء رئاسة الاتحاد الروسي للمؤتمر.
    I wish to welcome Mr. Covic, President of the Coordination Centre of Serbia and Montenegro and of the Republic of Serbia for Kosovo and Metohija, to our meeting today. UN وأود أن أرحب بالسيد كوفيتش، رئيس مركز التنسيق في صربيا والجبل الأسود وجمهورية صربيا لكوسوفو وميتوهيا، في جلستنا اليوم.
    You were late to our session today and I'm really moved by the work that you're doing here, but part of that work is to show up on time. Open Subtitles جئتِ متأخرة عن جلستنا اليوم أنا متأثرة كثيرًا بالعمل الذي تقومين به هنا ولكن جزءا من هذا العمل هو المجيء في ميعادك
    We could move our session to the men's room if that would make you feel more comfortable. Open Subtitles أيمكننا أن نعقد جلستنا في مرحاض الرجال إذا كان هذا الأمر يريحك أكثر
    Do you think you can sit back down and finish our session? Open Subtitles هل تعتقد انك تسطيع العوده للجلوس و انهاء جلستنا
    You could just say to the judge at our next hearing that you trust me. Open Subtitles يمكنك القول للقاضي في جلستنا التالية أنك تثق بي فحسب
    Can we move our sessions so I don't miss library time, but I do miss gym? Open Subtitles هل يمكنن نقل جلستنا بحيث لا يفوتني فترة المكتبة لكن يفوتني فترة التمارين؟
    We shall formally confirm those appointments at our next meeting, after we have elected the Commission officers for 1994. UN وسنقر رسميا تلك التعيينات في جلستنا المقبلة، بعد أن نكون قد انتخبنا أعضاء مكتب الهيئة لعام ١٩٩٤.
    I will hold consultations, I will of course follow your advice, and I will hold consultations so as to find a suitable date for our plenary next week. UN وسأجري مشاورات، مهتديا بنصحكم طبعاً، لإيجاد تاريخ ملائم لعقد جلستنا العامة خلال الأسبوع القادم.
    I have the following speaker for today's plenary meeting: Switzerland. UN لدي على قائمة المتحدثين في جلستنا العامة لهذا اليوم ممثل سويسرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus