"جماعات المجتمع" - Traduction Arabe en Anglais

    • society groups
        
    • groups in society
        
    • society group
        
    • community groups
        
    Civil society groups could register as non-governmental organizations on submission of the necessary documentation required by law. UN ويمكن تسجيل جماعات المجتمع المدني باعتبارها منظمات غير حكومية لدى تقديم الوثائق اللازمة المطلوبة قانونا.
    Such measures may be carried out in partnership with civil society groups, as noted by Ireland and Singapore. UN ويمكن تنفيذ هذه التدابير بالشراكة مع جماعات المجتمع المدني، على النحو الذي أشارت إليه أيرلندا وسنغافورة.
    National and local civil society groups were working to help persons with disabilities realize their rights and combat discrimination. UN وتعمل جماعات المجتمع المدني الوطنية والمحلية على مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل إعمال حقوقهم ومحاربة التمييز.
    Let us work hand in hand with the civil society groups that are so central to this cause. UN ولنعمل يدا في يد مع جماعات المجتمع المدني التي تؤدي دورا محوريا في هذه القضية.
    Furthermore, a durable peace requires that talks move towards a structured political dialogue, conducted in a way that allows for the participation of civil society groups, including women. UN علاوة على ذلك، إن السلام الدائم يقتضي أن تمضي المحادثات صوب إجراء الحوار السياسي المنهجي، بطريقة تتيح مشاركة جماعات المجتمع المدني، بما في ذلك النساء.
    Prior to the 2007 elections a major voter awareness program was conducted, with the assistance of civil society groups. UN وقبل انتخابات عام 2007 جرى تنفيذ برنامج رئيسي لتوعية الناخبين، بمساعدة جماعات المجتمع المدني.
    Civil society groups and an independent media exist and strongly support reproductive rights protection UN وجود جماعات المجتمع المدني ووسائط الإعلام المستقلة والدعم القوي لحماية الحقوق الإنجابية
    :: To include whether women's civil society groups were present are the beginning and end of negotiations. UN :: يتضمن ذلك ما إذا كانت جماعات المجتمع المدني من النساء حاضرة في بداية ونهاية المفاوضات
    MINUSTAH worked with civil society groups to strengthen their understanding of social and economic rights, and encourage their engagement in the country's reconstruction. UN وعملت البعثة مع جماعات المجتمع المدني لتعزيز فهمها للحقوق الاجتماعية والاقتصادية، وتشجيع مشاركتها في إعادة بناء البلد.
    His nomination dispelled fears that previous tensions between President Vieira and Mr. Gomes might represent an obstacle to his nomination and was greeted with relief by civil society groups. UN وقد بدد ترشيحه المخاوف من أن تشكل التوترات السابقة بين الرئيس فييرا والسيد غوميز عقبة في سبيل ترشيحه للمنصب، وقد استقبلت جماعات المجتمع المدني الترشيح بارتياح.
    The active participation of civil society groups can contribute to making any future settlement sustainable. UN ومشاركة جماعات المجتمع المدني بنشاط يمكن أن تسهم في جعل أي تسوية يُتوصل إليها في المستقبل تسوية مستدامة.
    Civil society groups have been active in the public debate surrounding the Commission's recommendations. UN وتقوم جماعات المجتمع المدني بدور نشط في المناقشة العامة التي تجري حول توصيات اللجنة.
    We must strengthen our global outreach with civil society groups, non-governmental organizations, the private sector and the media. UN وعلينا تعزيز اتصالنا العالمي مع جماعات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    Civil society groups are therefore anxious to develop such a human rights culture. UN من هنا كانت توق جماعات المجتمع المحلي الى تطوير ثقافة لحقوق الانسان.
    Nevertheless, some inspiring projects have been implemented by civil society groups in Myanmar. UN غير أن جماعات المجتمع المدني في ميانمار قد نفَّذت بعض المشاريع المحفِّزة.
    However, civil society groups, which play a critical role in bridging the gap between Government and the Afghan public, remain underdeveloped and need more sustained and generous support from the international community. UN غير أن جماعات المجتمع المدني، التي تؤدي دوراً حاسماً في سد الهوة بين الحكومة وعامة الأفغان، تظل محدودة التطور وتحتاج إلى المزيد من الدعم المتواصل والسخي من المجتمع الدولي.
    7. The Special Representative participated in ceremonies to mark International Human Rights Day, organized by civil society groups. UN 7- وشارك الممثل الخاص في احتفالات لإحياء ذكرى اليوم الدولي لحقوق الإنسان، نظمته جماعات المجتمع المحلي.
    Consultations with civil society groups, as with other organizations, need to be undertaken with a degree of hard-nosed realism. UN ومن الضروري الأخذ بقدر من الواقعية الصارمة عند إجراء مشاورات مع جماعات المجتمع المدني، مثلها مثل المنظمات الأخرى.
    I will also establish a focal point within the Secretariat to support a coordinated effort among civil society groups dealing with terrorism issues. UN وسـوف أنشـئ أيضا مركز تنسيـق داخل الأمانة العامة لدعـم جهـد منسـق بين جماعات المجتمع المدني التي تعالج مسائل الإرهـاب.
    The positive state of the peace talks has also encouraged MILF to cooperate with civil society groups. UN وعملت الحالة الإيجابية لمحادثات السلام أيضا على تشجيع جبهة مورو الإسلامية للتحرير على التعاون مع جماعات المجتمع المدني.
    The longer-term impact on minorities, their enjoyment of human rights and fundamental freedoms and their relations with other groups in society may last for generations after incidents of violence. UN أما الآثار الطويلة الأجل التي تترتب في الأقليات بعد أحداث العنف، فقد تمتد لعدة أجيال، وهي آثار تتعلق بتمتع أفراد هذه الأقليات بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وبعلاقتهم بسائر جماعات المجتمع.
    I saw that the work we do is very much the kind of work that every civil society group does throughout the world. UN فقد رأيت أن العمل الذي نؤديه مماثل تقريبا لنوع العمل الذي تؤديه كل جماعات المجتمع المدني في كل أرجاء العالم.
    support for community groups and government organisations involved in activities to counter violence against women and children UN :: دعم جماعات المجتمع المحلي والمنظمات الحكومية المشتركة في أنشطة لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus