We all need to dream, and to dream in colour. | UN | إننا جميعا بحاجة إلى الحلم وإلى أن نحلم بالألوان. |
Now, you all need to decompress, so it is essential you do not go right back to school. | Open Subtitles | الآن، انكم جميعا بحاجة الى تخفيف الضغط ولذلك فمن الضروري أن لا تذهبوا حالا إلى المدرسة |
We all need an escape, and this was hers. | Open Subtitles | نحن جميعا بحاجة إلى الهروب، وهذا كان مهربها. |
I think we all need to calm down, get some sleep. | Open Subtitles | أعتقد أننا جميعا بحاجة إلى الهدوء، والحصول على بعض النوم. |
That means you'll all need one of these uniforms... | Open Subtitles | هذا يعني أنكم جميعا بحاجة لأرتداء هذا الزي |
That means you'll all need one of these uniforms... | Open Subtitles | هذا يعني أنكم جميعا بحاجة لأرتداء هذا الزي |
I don't know what your trouble is son but we all need someone to lean on once in a while. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما هو تعبك، يا أبني ولكننا جميعا بحاجة الى شخص لنتكأ عليه من حين لاخر |
And we all need a little magic in this world. | Open Subtitles | ونحن جميعا بحاجة القليل من السحر في هذا العالم. |
We all need vermin like you to search out secrets. | Open Subtitles | نحن جميعا بحاجة لشخص آفه مثلك للبحث عن الأسرار. |
Guess we all need to talk to our kids. | Open Subtitles | أعتقد أننا جميعا بحاجة إلى التحدث مع أطفالنا |
This is why we all need to heal together. | UN | هذا هو السبب في أننا جميعا بحاجة إلى أن نتعافى معاً. |
We all need global economic recovery to achieve the MDGs. | UN | إننا جميعا بحاجة إلى أن يستعيد الاقتصاد العالمي عافيته لنتمكن من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
We all need to accelerate and integrate efforts to achieve Millennium Development Goals (MDGs) 4, 5 and 6. | UN | ونحن جميعا بحاجة إلى تسريع وتكامل الجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف 4 و 5 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Every country has an unavoidable task of its own, a task it must carry out through its own efforts, but we all need the encouragement and the cooperation of the United Nations. | UN | ولكل بلد مهمة خاصة به لا مفر منها، يؤديها بجهوده، ولكننا جميعا بحاجة إلى تشجيع وتعاون الأمم المتحدة. |
We all need to nurture an enabling economic environment that allows developing countries access to international markets. | UN | ونحن جميعا بحاجة إلى احتضان بيئة اقتصادية متمكنة تمكن البلدان النامية من الوصول إلى اﻷسواق الدولية. |
The need for a new approach in relations between States means that we all need to make a real commitment. | UN | والحاجة إلى نهج جديد للعلاقات بين الدول تعني أننا جميعا بحاجة إلى أن نلزم أنفسنا بالتزام حقيقي. |
We all need to carefully safeguard the integrity of the Rome Statute so that its object and purpose will not be undermined. | UN | إننا جميعا بحاجة إلى أن نضمن بعناية سلامة نظام روما الأساسي بغية عدم تقويض جوهره والغرض منه. |
We all need to accept responsibility and to define our priorities for the welfare of children. | UN | وإننا جميعا بحاجة إلى تحمُّل مسؤوليتنا وتحديد أولوياتنا من أجل رفاهة الأطفال. |
all need to act together, both at the national level and in cooperation with international partners. | UN | فهي جميعا بحاجة إلى العمل معا، على الصعيد الوطني وبالتعاون مع الشركاء الدوليين على حد سواء. |
Yoga is practised for good health, but from where does our good health come? We all need fresh air, healthy forests, nutritious food and clean water. | UN | وتُمَارس اليوغا للحصول على الصحة الجيدة، ولكن من أين تأتي صحتنا الجيدة؟ إننا جميعا بحاجة للهواء النقي، والغابات السليمة، والطعام المغذي، والمياه النقية. |