"جميع الدول في" - Traduction Arabe en Anglais

    • all States in
        
    • all States to
        
    • all States at
        
    • of all States
        
    • all States of
        
    • all the States of
        
    • all the States in
        
    • all nations in
        
    • all States on
        
    • all nations to
        
    • all countries in
        
    • by all States
        
    • every State to
        
    all States in the region have a critical role to play. UN ويتعين على جميع الدول في المنطقة أن تؤدي دوراً هاماً.
    This poses a major concern for all States in all regions. UN وهذا يثير قلقا كبيرا لدى جميع الدول في جميع اﻷقاليم.
    Affirming once more the right of all States in the region to live in peace within secure and internationally recognized borders, UN وإذ تؤكد مرة أخرى حق جميع الدول في المنطقة في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
    In this regard, we stress the urgent need for all States to enhance bilateral, regional and international cooperation to effectively counter the challenges posed by these links. UN ونشدِّد في هذا الشأن على أن جميع الدول في حاجة ماسَّة إلى توثيق التعاون الثنائي والإقليمي والدولي للتصدّي بفعالية للتحديات التي تطرحها هذه الصلات.
    This Treaty shall be opened for signature by all States at United Nations Headquarters in New York. UN يفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Affirming once again the right of all States in the region to live in peace within secure and internationally recognized borders, UN وإذ تؤكد مرة أخرى حق جميع الدول في المنطقة في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
    Affirming the right of all States in the region to live in peace within secure and internationally recognized borders, UN وإذ تؤكد حق جميع الدول في المنطقة في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
    Affirming the right of all States in the region to live in peace within secure and internationally recognized borders, UN وإذ تؤكد حق جميع الدول في المنطقة في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
    Affirming the right of all States in the region to live in peace within secure and internationally recognized borders, UN وإذ تؤكد حق جميع الدول في المنطقة في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
    Affirming the right of all States in the region to live in peace within secure and internationally recognized borders, UN وإذ تؤكد حق جميع الدول في المنطقة في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
    Affirming the right of all States in the region to live in peace within secure and internationally recognized borders, UN وإذ تؤكد حق جميع الدول في المنطقة في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
    Affirming the right of all States in the region to live in peace within secure and internationally recognized borders, UN وإذ تؤكد حق جميع الدول في المنطقة في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
    As was recognized by all States in the Millennium Declaration, globalization does involve challenges and uncertainty but it also offers opportunities. UN ومثلما سلَّمت جميع الدول في إعلان الألفية، فإن العولمة تنطوي بالفعل على تحديات وعدم يقيم لكنها تتيح فرصاً أيضاً.
    Affirming the right of all States in the region to live in peace within secure and internationally recognized borders, UN وإذ تؤكد حق جميع الدول في المنطقة في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
    The right of all States to explore and use outer space for the benefit of humankind is a universally accepted principle. UN وحق جميع الدول في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لصالح البشرية مبدأ مقبول عالميا.
    ASEAN notes international agreements articulating the right of all States to territorial integrity. UN وتلاحظ الرابطة الاتفاقات الدولية التي تعرب عن حق جميع الدول في سلامتها الإقليمية.
    ASEAN further notes international agreements articulating the right of all States to territorial integrity. UN كما تنوه الرابطة بالاتفاقات الدولية التي نصت على حق جميع الدول في المحافظة على سلامة أراضيها.
    The provisional agenda should be circulated to all States, at the latest, three months in advance of the tenth session. UN وينبغي تعميم مشروع جدول اﻷعمال المؤقت على جميع الدول في موعد أقصاه ثلاثة أشهر قبل انعقاد الدورة العاشرة.
    all States of the region will be called upon to do so with a view to having the arms control and the regional security process provide adequate responses to them. UN وستدعى جميع الدول في المنطقة إلى القيام بذلك لكي توفر عملية تحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي استجابات كافية لها.
    I mention this because I believe that the efforts to educate for peace should be supported by all the States of the international community. UN أذكر ذلك ﻷنني أعتقد أن الجهود الرامية الى التعليم من أجل السلم ينبغي أن تلقى الدعم من جميع الدول في المجتمع الدولي.
    In our view, any arrangement reached must include, in a comprehensive manner, all the States in the region of the Middle East. UN وفي رأينا أن كل تدبير يجري التوصل إليه يجب أن يتضمن، على نحو شامل، جميع الدول في منطقة الشرق اﻷوسط.
    The United Nations must also live up to its principle of equality of all nations in this new millennium. UN ويجب أيضا أن تسلك الأمم المتحدة وفق مبدأ المساواة بين جميع الدول في هذه الألفية الجديدة.
    This Convention, done at Dublin on 30 May 2008, shall be open for signature at Oslo by all States on 3 December 2008 and thereafter at United Nations Headquarters in New York until its entry into force. Article 16 UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية، التي حررت في دبلن في 30 أيار/مايو 2008، أمام جميع الدول في أوسلو في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 ثم في مقر الأمم المتحدة في نيويورك حتى دخولها حيز النفاذ.
    It is also our long-standing position that the existing in-force regime is sufficient to guarantee the right of all nations to access to and operations in space. UN كما أن موقفنا الثابت هو أن النظام النافذ القائم نظام واف لضمان حق جميع الدول في الوصول إلى الفضاء وعمليات الفضاء.
    It is our hope that the high-level meeting to be held in the middle of this month will constitute a further basis for strengthening cooperation among all countries in that important area. UN ونثق أن الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقد في منتصف هذا الشهر سيشكل قاعدة إضافية لتعزيز التعاون بين جميع الدول في هذا المجال الهام.
    The treaty, while guaranteeing the right of every State to security, should prohibit weapon sales to countries in conflict situations or to countries in which there is evidence of a looming conflict. UN وبينما تضمن المعاهدة حق جميع الدول في الأمن، ينبغي أن تحظر بيع الأسلحة إلى البلدان المتورطة في حالات الصراع أو إلى البلدان التي توجد أدلة على اقتراب الصراع منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus