It was important for the Commission to receive information from as many States as possible, representing all regions of the world. | UN | وكان من المهم بالنسبة للجنة أن تتلقى معلومات من أكبر عدد ممكن من الدول، بحيث تمثل جميع مناطق العالم. |
That initiative, sponsored by 24 countries in all regions of the world, seeks to strengthen existing instruments in that area. | UN | وتسعى تلك المبادرة، التي أيدها 24 بلدا من جميع مناطق العالم، إلى تعزيز الصكوك القائمة في ذلك المجال. |
There have also been several reports of increased soil salinization in small island developing States across all regions. | UN | وهناك أيضاً عدة تقارير عن تزايد نسبة ملوحة التربة في جميع مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The Government had also taken some important steps to extend State authority to all areas of the country. | UN | وقال إن الحكومة قد اتخذت أيضاً بعض الخطوات الهامة لبسط سلطة الدولة على جميع مناطق البلد. |
Globalization has undoubtedly facilitated the rapid diffusion of the crisis and its numerous consequences in all regions of the world. | UN | ومما لا شك فيه أن العولمة يسرت الإسراع في نزع فتيل الأزمة وعواقبها العديدة في جميع مناطق العالم. |
To varying degrees, all regions of Somalia require humanitarian assistance. | UN | وتحتاج جميع مناطق الصومال، بدرجات متفاوتة، إلى المساعدة الإنسانية. |
Students between 14 and 18 years of age came from more than 10 different countries from all regions of the world. | UN | وشارك في المنتدى طلاب تتراوح أعمارهم بين 14 و18 عاما من أكثر من 10 بلدان من جميع مناطق العالم. |
Efforts are on-going at the national level in all regions of the world to establish marine protected areas. | UN | وتُبذل الجهود حاليا على الصعيد الوطني في جميع مناطق العالم من أجل إنشاء مناطق محمية بحرية. |
The overall number of co-sponsors of these draft resolutions is impressive, covering practically all regions of the world. | UN | وإن إجمالي عدد المشاركين في تقديم مشاريع القرارات هذه مؤثر، وهـــو يغطي عمليا جميع مناطق العالم. |
Thirty experts from all regions of the world attended the workshop. | UN | وقد حضر هذه الحلقة ثلاثون خبيرا من جميع مناطق العالم. |
This is true in all regions of the world and in countries at all levels of development. | UN | وينطبق هذا الوصف على جميع مناطق العالم كما ينطبق على البلدان في جميع مستويات التنمية. |
Torture and other forms of ill-treatment were occurring in all regions of the world as he spoke. | UN | وأضاف أن التعذيب واﻷشكال اﻷخرى لسوء المعاملة تحدث في جميع مناطق العالم وهو يتحدث حاليا. |
In all regions of Ukraine, the level of unemployment among females is significantly higher than that among males. | UN | وفي جميع مناطق أوكرانيا، يتميز مستوى البطالة بين اﻹناث بكونه أعلى بدرجة ملموسة عنه بين الذكور. |
These result in new trade links involving all regions of the world. | UN | وهذه تؤدي إلى قيام صلات تجارية جديدة تشمل جميع مناطق العالم. |
Foreign ministers and representatives of 13 countries from all regions of the world, as well as experts from various non-governmental organizations, participated. | UN | وشارك فيه وزراء خارجية وممثلون عن 13 بلدا من جميع مناطق العالم بالإضافة إلى خبراء من مختلف المنظمات غير الحكومية. |
The Special Representative welcomes this resolution and the fact that it was sponsored by an unprecedented number of 83 countries from all regions. | UN | وترحب الممثلة الخاصة بهذا القرار وبأنه حظي برعاية 83 بلدا ً من جميع مناطق العالم، وهو عدد لم يسبق له مثيل. |
It occurs in practically all regions of the Czech Republic. | UN | وهو يُمارس فيما يقرب من جميع مناطق الجمهورية التشيكية. |
The work of the Inter-Entity Boundary Commission should be completed to ensure smooth demarcation of all areas of Bosnia and Herzegovina. | UN | وينبغي أن تنجز لجنة الحدود بين الكيانات أعمالها لضمان حسن ترسيم الحدود في جميع مناطق البوسنة والهرسك بدون عائق. |
Those information products are being disseminated in all areas of Darfur. | UN | ويجري حاليا توزيع هذه المنتجات الإعلامية في جميع مناطق دارفور. |
The Government is considering extending that service to all parts of the country. | UN | وتعتزم الحكومة توسيع نطاق تدخلها هذا ليشمل جميع مناطق البلد. |
In that effort to protect human rights, the Council, through the universal periodic review, has already considered the situation in nearly 80 countries in every region of the world. | UN | وفي ذلك المسعى لحماية حقوق الإنسان، نظر المجلس بالفعل في الحالة في ما يقرب من 80 بلدا في جميع مناطق العالم من خلال الاستعراض الدوري الشامل. |
The proposals came from 25 Brazilian states from all the regions of the country. | UN | وجاءت المقترحات من 25 ولاية برازيلية من جميع مناطق البلد. |
They came from across all districts in Bougainville, including the no-go zone. | UN | وقد قدمت هؤلاء النساء من جميع مناطق بوغانفيل، بما فيها المنطقة المحظورة. |
Amputation / other trauma surgery is available all over the country, but training is lacking. | UN | يمكن بتر الأطراف أو الخضوع لشكل آخر من الجراحة المتصلة بالإصابة، في جميع مناطق البلد، ولكن هناك نقص في التدريب. |
The present report will refer to only a handful of the thousands of cases of abuse known to have occurred throughout the territory. | UN | ولا يعرض الخبير المستقل هنا إلا بعض الحالات من بين آلاف الانتهاكات التي من المؤكد أنها ترتكب في جميع مناطق البلد. |
The results of these tests will be used to develop cross-field learning comparisons that will be administered in 2009 in all fields; | UN | وستستخدم نتائج تلك الاختبارات لوضع مقارنات بين مختلف مجالات التعلم لتطبيقها على جميع مناطق العمليات في عام 2009؛ |