The amount of the finance charge was agreed at GBP 1,235,294. | UN | وبلغ الرسم المالي المتفق عليه 294 235 1 جنيهاً استرلينياً. |
It claims that these expenses, comprised mainly of employee salaries, were in the amount of GBP 26,337. | UN | وتدعي الشركة أن هذه المصروفات، المكونة أساسـا مـن أجور الموظفين، بلغت 337 26 جنيهاً استرلينياً. |
The contract prices ranged from GBP 2,394 to GBP 11,354,382. | UN | وتراوحت قيم العقود بين 394 2 جنيهاً استرلينياً و382 354 11 جنيهاً استرلينياً. |
“She put up with the daily abuse only because she believed that her wages of about 120 pounds a month were being sent to her family in the Philippines. | UN | وكان السبب الوحيد لتحملها لﻹساءة اليومية هو اعتقادها بأن أجرها الذي يناهز ٠٢١ جنيهاً شهرياً يرسل إلى أسرتها في الفلبين. |
One hundred and twenty guineas from the very eager new bidder. | Open Subtitles | مائة وعشرون جنيهاً للمزايدة الشرسة الجديدة |
The difference is, they'd have cost me 150 quid on the high street... | Open Subtitles | الفارق أن هذا الزوج بـ 150 جنيهاً من متجر الشارع الرئيسي. |
The value of the shipment is GBP 109,566. | UN | وقيمة الشحنة هي 566 109 جنيهاً استرلينياً. |
After making this adjustment, the Panel recommends compensation in the amount of GBP 1,077,048. | UN | وبعد إجراء هذا التعديل، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 048 077 1 جنيهاً إسترلينياً. |
Davy McKee makes an allowance of GBP 44,712 in respect of the advance payment. | UN | وتدفع شركة ديفي ماكي مبلغاً مقدماً قدره 712 44 جنيهاً استرلينياًً. |
The value of the works was GBP 14,154,021 and IQD 1,073,881. | UN | وكانت قيمة الأعمال هي 021 154 14 جنيهاً استرلينياً و881 073 1 ديناراً عراقياً. |
Subsistence payments for hostages GBP 2,116 | UN | مدفوعات إعاشة الرهائن 116 2 جنيهاً استرلينياً |
Hotel costs in Baghdad GBP 39,920 | UN | تكاليف الفندق في بغداد 920 39 جنيهاً استرلينياً |
Combustion makes it clear, however, that the total value of its claim is GBP 1,596,277. | UN | إلا أن الشركة، توضح مع ذلك، أن قيمة مطالبتها الإجمالية تبلغ 277 569 1 جنيهاً استرلينياً. |
The evidence confirms that Combustion incurred additional freight, storage and insurance charges in the amount of GBP 15,902. | UN | وتؤكد الأدلة أن الشركة تكبدت رسوم شحن وتخزين وتأمين إضافية بمبلغ 902 15 جنيهاً استرلينياً. |
The Panel therefore recommends an award of GBP 7,235 in respect of the claim for freight, storage and insurance charges. | UN | لذا يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 235 7 جنيهاً استرلينياً بخصوص المطالبة برسوم الشحن والتخزين والتأمين. |
The Claimant seeks compensation for a total of 29,292 pounds sterling. | UN | ويطلب المطالب تعويضاً مجموعه ٢٩٢ ٩٢ جنيهاً إسترلينياً. |
It seeks 17,382 Cyprus pounds as compensation for this payment. | UN | وهي تطلب مبلغ ٢٨٣ ٧١ جنيهاً قبرصياً تعويضاً عن ذلك. |
As I said, it's, uh-- we charge 10 guineas for the two-piece suit, moving up to 13 guineas for the three-piece. | Open Subtitles | كما قلت، نتقاضى عشرة جنيهات عن البذلة ذات القطعتين، وثلاثة عشر جنيهاً عن ذات الثلاث قطع. |
No lad with liberty for the first time, and 20 guineas in his pocket is very sad. | Open Subtitles | فتى بدون حرية لأول مرة وعشرون جنيهاً في جيبة أمر محزن للغاية |
If you go to the shop, they're 150 pounds. - A hundred and fifty quid? - I'm selling these for 80 pounds. | Open Subtitles | لو ذهبتَ إلى المتجر، لوجدت ثمنها 150 جنيهاً على الأقل. |
I will pay you for it. I'll pay you a pound every month. | Open Subtitles | سأدفع لك مقابلها سأدفع لك جنيهاً في كل شهر |
"I therefore enclose a guinea, which is the smallest value, | Open Subtitles | و بناء على ذلك فإنني ارفق جنيهاً ..و هو اقل قيمة |
Number treated in Egypt in 1993: 27,103 at a cost of LE 70,528,987 | UN | في الداخل عـدد ٣٠١ ٧٢ مواطن بتكلفة ٧٨٩ ٨٢٥ ٠٧ جنيهاً مصرياً عام ٣٩٩١ |
I wish I had only offered you a sovereign not ten whole pounds. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني قدمت لكِ جنيهاً وليس 10 بواندات كاملة. |