Financial resources made available by actors other than the State Party | UN | الموارد المالية التي أتاحتها جهات فاعلة أخرى غير الدولة الطرف |
Coordination at country level has many actors and different dimensions. | UN | وبالتنسيق على المستوى القطري جهات فاعلة عديدة وأبعاد مختلفة. |
These include the risks of further proliferation, the acquisition of nuclear weapons by non-State actors and nuclear terrorism. | UN | وتشمل هذه التحديات مزيداً من الانتشار وحيازة جهات فاعلة من غير الدول للأسلحة النووية والإرهاب النووي. |
The seminar, which was chaired by the President of the Republic, had also involved actors from civil society. | UN | كما أُشركت في هذه الحلقة الدراسية التي ترأسها رئيس الجمهورية جهات فاعلة أخرى من المجتمع المدني. |
That work was becoming increasingly complex because of the growing commercialization of microfinance and the involvement of new players. | UN | فقد أصبح هذا العمل معقداً بشكل متزايد بسبب الصبغة التجارية للتمويل المتناهي الصغر ودخول جهات فاعلة جديدة. |
The fight against poverty requires responsible and stable local actors. | UN | فالكفاح ضد الفقر يتطلب جهات فاعلة محلية مسؤولة ومستقرة. |
It has also held training sessions with State and non-State actors. | UN | كما عقد دورات تدريبية مع جهات فاعلة حكومية وغير حكومية. |
As a result of this, women defenders often find themselves and their work subjected to stigmatization by both State and non-State actors. | UN | ونتيجة لذلك، كثيراً ما تجد النساء المدافعات أنفسهن وعملهن موضوع وصم من جانب الدولة ومن جهات فاعلة غير تابعة للدولة. |
Some of these activities were in collaboration with other actors. | UN | ونُفذ بعض هذه الأنشطة بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى. |
The report highlights progress in the coordination of electoral assistance both within the Organization and with outside actors. | UN | ويسلط التقرير الضوء على التقدم المحرز في تنسيق المساعدة الانتخابية داخل المنظمة ومع جهات فاعلة خارجية. |
However as new actors emerge, the current system has not adapted quickly and flexibly enough to meet the new realities. | UN | ولكن مع ظهور جهات فاعلة جديدة، لم يتكيف النظام الحالي بما يكفي من السرعة والمرونة لمواجهة الحقائق الجديدة. |
In addition, a number of sessions during the Forum addressed the role of specific actors or issue areas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تناول عدد من الجلسات أثناء المنتدى دور جهات فاعلة أو مجالات مواضيعية محدّدة. |
We see here the new legitimacy of the organizations of civil society as actors on the international scene. | UN | ونحن نشاهد هنا الشرعية الجديدة التي اكتسبتها منظمات المجتمع المدني بوصفها جهات فاعلة على الساحة الدولية. |
Most, if not all, of these initiatives were encouraged by external actors. | UN | وشجعت جهات فاعلة أجنبية معظم هذه المبادرات، إن لم يكن جميعها. |
UNHCR is only one of several actors in the process leading to lasting solutions to problems of forced displacement. | UN | فما المفوضية إلا واحدة من عدة جهات فاعلة في العملية المفضية إلى الحلول الدائمة لمشاكل النزوح القسري. |
The Conference brought together key actors from the European Union and from international organizations involved in conflict prevention in Europe. | UN | وقد شاركت في المؤتمر جهات فاعلة رئيسية من الاتحاد الأوروبي ومن المنظمات الدولية المعنية بمنع الصراعات في أوروبا. |
A number of violations have also occurred in the context of defending labour rights against private actors. | UN | كما وقع عدد من الانتهاكات في مجال الدفاع عن حقوق العمال إزاء جهات فاعلة خاصة. |
Interventions are required at many different levels by a variety of actors. | UN | وهناك حاجة لتدخلات من جهات فاعلة متنوعة وعلى مستويات كثيرة ومختلفة. |
Financial resources made available by actors other than the State Party | UN | الموارد المالية التي أتاحتها جهات فاعلة أخرى غير الدولة الطرف |
To this end, new partnerships with significant players have been forged. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أُقيمت شراكات جديدة مع جهات فاعلة هامة. |
A consultation framework bringing together stakeholders involved in promoting the rights of persons with disabilities had also been established. | UN | كما وُضع إطار للتشاور يضم جهات فاعلة ذات دور في مجال الدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
It can be supported by external actors who design and implement their interventions through consultation with Government and the communities in question, viewing them as active agents of the post-conflict recovery. | UN | ويمكن أن تدعمه جهات فاعلة خارجية تقوم بتخطيط مساهماتها وتنفيذها بالتشاور مع الحكومة والمجتمعات المحلية المعنية، بالنظر إليها كعناصر مؤثرة نشطة في النهوض في فترة ما بعد الصراع. |
A creative multi-track approach to mediation thus involves a multitude of actors working in concert with one lead actor. | UN | وهكذا، فمن شأن نهج وساطة خلاق متعدد المسارات أن يشرك عددا كبيرا من جهات فاعلة تعمل في تناغم مع جهة فاعلة رئيسية. |