"جهاز الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations Entity
        
    • the United Nations organ
        
    • part of UN
        
    • the United Nations machinery
        
    • of the United Nations system
        
    • the organ of the United Nations
        
    • United Nations body
        
    • UN-Women
        
    • United Nations system for
        
    • the UN
        
    • United Nations machinery for
        
    • of the system
        
    • by the United Nations
        
    • United Nations development system
        
    Total, United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women UN المجموع، جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    The establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women is the most recent example of tangible success in United Nations reform. UN وكان إنشاء جهاز الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة آخر مثال على النجاح الملموس في إصلاح الأمم المتحدة.
    The Economic and Social Council is the United Nations organ charged with coordinating the economic and social and related work of the United Nations system. UN والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو جهاز الأمم المتحدة المكلف بتنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من عمل.
    3. During the implementation of the current joint workplan, the exchange of information continued between OHCHR, the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, now part of UN Women, and the Division for the Advancement of Women, now part of UN Women. UN 3 - أثناء تنفيذ خطة العمل المشتركة الحالية، استمر تبادل المعلومات بين المفوضية ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، الذي يشكل الآن جزءا من جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وشعبة النهوض بالمرأة، التي تتبع الآن لجهاز الأمم المتحدة.
    The Trusteeship Council was established as part of the United Nations machinery dealing with colonialism. UN إن مجلس الوصاية كان قد أنشئ كجزء من جهاز اﻷمم المتحدة المختص بتنـــاول مسألة الاستعمار.
    Such a trend would have significant implications for the funding of the United Nations system if it were to continue. UN وهذا الاتجاه ستكون له آثار كبيرة على تمويل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في حالة استمراره.
    41. The Economic and Social Council is perhaps the organ of the United Nations that received the least attention during the years of the cold war. UN ٤١ - قد يكون المجلس الاقتصادي والاجتماعي جهاز اﻷمم المتحدة الذي حظي بأقل قدر من الاهتمام في سنوات الحرب الباردة.
    We therefore welcome the recent establishment of the new United Nations Entity for gender equality: UN Women. UN لذلك، نرحب بالإنشاء الأخير لجهاز الأمم المتحدة الجديد، المعني بالمساواة بين الجنسين: جهاز الأمم المتحدة لشؤون المرأة.
    We therefore welcome the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women UN لذا فإننا نرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In particular, the new important United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women has been established. UN وبصفة خاصة، تم إنشاء جهاز الأمم المتحدة الجديد والهام المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    One delegation proposed that UNICEF collaborate with the newly established United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women). UN واقترح أحد الوفود أن تتعاون اليونيسيف مع جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة الذي أنشئ حديثا.
    1. United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women UN 1 - جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    As the United Nations organ with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, the Security Council has a key role to play in the prevention of armed conflict. UN يؤدي مجلس الأمن، بوصفه جهاز الأمم المتحدة الذي يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين، دورا رئيسيا في منع نشوب الصراع المسلح.
    OIOS considers that the Security Council, which is the United Nations organ that mandated UNMIK, should be informed about these significant acts of mismanagement and misconduct in Kosovo. United Nations Office at Nairobi UN ويرى المكتب أن مجلس الأمن، وهو جهاز الأمم المتحدة الذي انتدب البعثة، ينبغي إطلاعه على تلك الأفعال المهمة من سوء الإدارة وسوء السلوك في كوسوفو.
    The real question, given the nature of the problem that currently exists, is whether there is anything that the ILC as the United Nations organ concerned with the progressive development of international law and its codification can usefully do. UN والمسألة الحقيقية، بالنظر إلى طبيعة المشكلة القائمة حالياً، هي مسألة ما إذا كان هناك أي شيء يمكن للجنة القانون الدولي أن تفعله على نحو مُجْدٍ، بوصفها جهاز الأمم المتحدة المعني بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Information should be sent to the Division for the Advancement of Women, part of UN Women (e-mail collete@un.org and ranola@un.org), no later than Friday, 19 November 2010. UN وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني:collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر2010.
    Information should be sent to the Division for the Advancement of Women, part of UN Women (e-mail collete@un.org and ranola@un.org), no later than Friday, 19 November 2010. UN تُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collette@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    All these developments have contributed to the strengthening of the United Nations machinery for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. UN وقد ساهمت جميع هذه التطورات في تعزيز جهاز اﻷمم المتحدة لرعاية وحماية حقوق الانسان والحريات اﻷساسية.
    Reform of the United Nations system should be accompanied by a substantial and sustained increase of earmarked core funding for operational activities. UN وينبغي يصاحب إصلاح جهاز الأمم المتحدة الإنمائي زيادة كبيرة ومستديمة في التمويل الأساسي المخصص للأنشطة التنفيذية.
    This is particularly true since the Security Council is the organ of the United Nations which has primary responsibility for the maintenance of international peace and security and which, in carrying out its duties, acts on behalf of Member States. UN وهذا صحيح بصفة خاصة ﻷن مجلس اﻷمن هو جهاز اﻷمم المتحدة الذي يتحمل مسؤولية أساسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين والذي يعمل بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في تنفيذ مهامه.
    The work of that United Nations body must be guided by objective and unbiased assessment of human rights issues. UN ويجب أن يسترشد عمل جهاز الأمم المتحدة هذا بتقييم مسائل حقوق الإنسان بصورة موضوعية، لا محاباة فيها.
    Finally, Lesotho welcomed the creation of UN-Women. UN وأخيرا، ترحب ليسوتو بارتياح بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة.
    ● Improve the effectiveness and efficiency of the United Nations system for development and strengthen its role in all relevant fields of international economic cooperation UN ● تحسين فعالية وكفاءة جهاز اﻷمم المتحدة للتنمية وتدعيم دوره في جميع ميادين التعاون الاقتصادي الدولي ذات الصلة
    Further, the review coincided with the establishment of the UN Women entity. UN وعلاوة على ذلك، تزامَن الاستعراض مع إنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة.
    His delegation therefore welcomed the recent decision of the United Nations Development Group to integrate that Programme into its next planning cycle and called on other agencies of the system to follow suit. UN وذكر أن وفده لهذا يرحب بالقرار الذي اتخذه جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا بإدماج البرنامج في دورته التخطيطية القادمة وطالب وكالات المنظومة الأخرى بأن تحذو حذوه.
    It should build on steps already taken by the United Nations development system, in particular at the country level. UN وينبغي أن يعتمد في تلك الإجراءات على الخطوات التي اتخذها بالفعل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وبخاصة على الصعيد القطري.
    It is clear that core funding remains a critical source of support for the United Nations development system. UN ومن الواضح أن التمويل الأساسي ما زال مصدرا في غاية الأهمية لدعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus