"جوابا" - Traduction Arabe en Anglais

    • an answer
        
    • a response
        
    • in reply
        
    • answered
        
    • answers
        
    • replies
        
    • reply to
        
    • answer to
        
    If someone else is here, please give us an answer. Open Subtitles إذا كان شخص آخر هو هنا، يرجى تعطينا جوابا.
    This time, I strongly suggest you don't take no for an answer. Open Subtitles هذه المرة، وأنا تشير بقوة إلى كنت لا تأخذ اي جوابا.
    Your Majesty, I never take no for an answer. Open Subtitles صاحب الجلالة ،أنا لن أخرج أبداً بدون جوابا
    Because I need an answer on the ER job. Open Subtitles لأني أحتاج جوابا من أجل وظيفة طبيب الطوارئ
    The Committee sought additional information on what action had been taken to rectify the situation but did not receive a response. UN والتمست اللجنة معلومات إضافية عما اتخذ من إجراءات لتصحيح هذا الوضع ولكنها لم تتلق جوابا على ذلك.
    I thank you once again for showing flexibility, but we are waiting for an answer to the valid question raised by Algeria. UN وأشكركــم، مرة أخرى، على تحليكم بالمرونة، إلا أننا ننتظر جوابا على السؤال الوجيه الذي أثارته الجزائر.
    This interpretation would also provide an answer to the point raised in the previous paragraph. UN وهذا التفسير يقدم أيضا جوابا على المسألة التي أثيرت في الفقرة السابقة.
    Just because a State party produced an answer to all the questions did not mean that all the issues had been addressed to the Committee's satisfaction. UN إن مجرد تقديم الدولة الطرف جوابا على جميع الأسئلة لا يعني أن جميع القضايا قد عولجت على نحو يرضي اللجنة.
    We do not yet have an answer to that problem. UN إننا لا نملك جوابا لهذه المشكلة حتى الآن.
    Data on government employment and government consumption provide an answer to the first question. UN وتتيح البيانات المتعلقة بالعمالة والاستهلاك الحكوميين جوابا على السؤال الأول.
    Data on tax revenue provide an answer to the second question. UN وتقدم البيانات المتعلقة بالإيرادات الضريبية جوابا على السؤال الثاني.
    And finally, data on government expenditures provide an answer to the third question. UN وأخيرا، تقدم النفقات الحكومية جوابا على السؤال الثالث.
    Richardson asked me to call him a week before my trip for an answer. UN وطلب مني ريتشاردسون أن أتصل بــه قبل أسبوع من سفري ليعطيني جوابا.
    status, but at the time of writing the present report had not received an answer. UN المقاتلين وإيضاحا لوضعهم، ولكنه لم يتلق جوابا حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    Scientists studying the brightest fungi in the world think they may have an answer. Open Subtitles علماء يدرسون ألمع الفطريات في العالم أعتقد أنها قد تكون جوابا.
    Oh, uh, actually, I might have an answer for that. Open Subtitles آه، آه، في الواقع، أنا قد يكون عندي جوابا لذلك
    By asking me the question... for which I don't have an answer. Open Subtitles عن طريق هذا السؤال.. الذي لا أملك له جوابا.
    I really think that you should come, and I simply can't take no for an answer. Open Subtitles أعتقد حقا أن يجب أن تأتي، وأنا ببساطة لا يمكن اتخاذ اي جوابا.
    That was evidenced by the Commission's request for a legal opinion, to which he had provided a response before the beginning of the sixteenth session. UN ودليل ذلك طلب اللجنة لرأي قانوني، وهو الذي قدم جوابا عنه قبل بداية الدورة السادسة عشرة.
    :: Please outline the relevant provisions of current national legislation, referred to in the report in reply to this subparagraph. UN :: يرجى عرض الأحكام ذات الصلة من التشريعات الوطنية الحالية المشار إليها في التقرير جوابا على هذه الفقرة الفرعية.
    In other words, the fundamental question -- how to advance from the Security Council which we have now to an organ which is more representative and democratic, but no less efficient -- has yet to be answered. UN وبعبارة أخرى، فإن المسألة الأساسية المعنية بكيفية الارتقاء بمجلس الأمن الذي لدينا اليوم إلى جهاز يكتسي مزيدا من التمثيل والديمقراطية، ولكنه لا يقل كفاءة، لم تجد جوابا حتى الآن.
    At the time of writing the present report, the Monitoring Group had received 15 answers. UN وقد تلقى فريق الرصد حتى كتابة هذا التقرير 15 جوابا.
    By the end of the reporting period, the Committee had received 10 replies in response to these requests. UN ومع نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت اللجنة قد تلقت 10 ردود جوابا على تلك الطلبات.
    Neither practice nor the literature seems to provide a clear answer to this question. UN ويبدو أنه لا الممارسة ولا الفقه يقدمان جوابا صريحا لهذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus