The Agency's role in protection is an integral part of its mandate to meet Palestine refugee needs. | UN | ويشكل دور الحماية الذي تضطلع به الوكالة جزءا لا يتجزأ من ولايتها في تلبية حاجات اللاجئين الفلسطينيين. |
Unexpected emergency needs arising in the area of operations and requiring additional funds also contributed to the deficit. | UN | وزاد من حدة العجز ظهور حاجات طارئة غير متوقﱠعة في منطقة العمليات، والحاجة إلى أموال إضافية. |
The Fund has increasingly promoted a process approach to development based on flexible long-term commitment to the needs of local populations. | UN | وقام الصندوق بتعزيز متزايد لنهج عملي يعالج التنمية ويقوم على أساس التزام مرن وطويل اﻷجل بتلبية حاجات السكان المحليين. |
In 1994, another office geared specifically towards the needs of the Ethiopian immigrant community had been opened. | UN | وفي عام ١٩٩٤، افتتح مكتب آخر مهيأ لتلبية حاجات طائفة المهاجرين اﻹثيوبيين على وجه التحديد. |
So it is established that adopted law very well meets certain needs, especially for the whole of Tokelau as distinct from a single village. | UN | ومن الثابت أيضا أن القانون المعتمد يلبي حاجات معينة على نحو جيد جدا، ولا سيما بالنسبة الى توكيلاو ككل وليس كقرية واحدة. |
Another major challenge was that to respond rapidly to reconstruction needs, which was under the responsibility of the European Union. | UN | وهناك تحدّ رئيسي آخر هو الاستجابة بسرعة إلى حاجات الإعمار، ويقع هذا التحدي في نطاق مسؤولية الاتحاد الأوروبي. |
∙ The need for a reorientation of agroforestry and soil conservation research policies towards meeting people’s needs; | UN | الحاجة إلى إعادة توجيه سياسات البحث في مجال الحراجة الزراعية وحفظ التربة لإشباع حاجات السكان؛ |
A particular challenge will be to meet the needs and aspirations of youth as they prepare to join the workforce. | UN | وهناك تحدّ خاص يتمثل في تلبية حاجات وأماني الشباب في الوقت الذي يتهيأون فيه للإنضمام إلى القوة العاملة. |
These functions of the Department of Atomic Energy are closely intertwined with our nation's needs and aspirations. | UN | إن هذه المهام التي تؤديها دائرة الطاقة الذرية هي مهام مترابطة ترابطاً وثيقاً مع حاجات أمتنا وتطلعاتها. |
In 2001 a survey of 1008 persons was conducted with the aim of obtaining information about the study needs and possibilities adults. | UN | وفي عام 2001 أجريت دراسة استقصائية شملت 008 1 أشخاص بهدف الحصول على معلومات عن حاجات الراشدين من الدراسة وإمكانياتهم. |
However, it should be underscored that even if the estimates prove correct and the goal is met, there are urgent unmet needs. | UN | ومع ذلك، ينبغي التأكيد على أنه حتى لو كانت التقديرات صحيحة وتم تحقيق الهدف، فإن هناك حاجات عاجلة لم تُلبّى. |
Subregional projects tailored to the needs of particular countries should be implemented; | UN | يجب تنفيذ المشروعات دون الإقليمية التي تتواءم مع حاجات بلدان معينة؛ |
That is why, more than ever before, we need an Organization capable of meeting the needs of women and men throughout the world. | UN | لهذا السبب نحتاج الآن أكثر من أي وقت مضى إلى منظمة قادرة على تلبية حاجات النساء والرجال في كل أنحاء العالم. |
High-quality institutional care should be available when informal and ambulatory care becomes insufficient for meeting the needs of older persons. | UN | وينبغي أن تُتاح الرعاية المؤسسية عالية الجودة كلما عجزت الرعاية غير النظامية والرعاية المتنقلة عن تلبية حاجات المسنين. |
The workshop would concentrate on the needs of Article 5 Parties. | UN | وستركز حلقة العمل على حاجات الأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
The Secretariat would greatly appreciate any feedback so that it can, to the extent possible, address the needs of the Parties. | UN | وستنظر الأمانة بعين التقدير إلى حد كبير إلى أي تغذية مرتدة بحيث تستطيع أن تعالج حاجات الأطراف بقدر الإمكان. |
A passionate activist for the simple needs of the people and against the small injustices of life. | Open Subtitles | ناشطة متحمسة من أجل حاجات الناس البسيطة وضد ظلم الحياة الصغير وضد مظالم الحياة الصغيرة |
Sweetheart,there are other ways of fulfilling your physical needs. | Open Subtitles | هناك طرق أخرى يا عزيزتي لتلبية حاجات الجسدية |
While the alderman was seeing to the greater needs of the city, were you lying in his bed, screwing his wife? | Open Subtitles | بينما عضو المجلس المحلي كان يرى , حاجات المدينة العظيمة أنت كنت متمددا في سريره , تجامع زوجته ؟ |
The notion of the needs of workers and the requirements of economic development has not been taken cognizance of when setting initial minimum wages. | UN | ولم يحدث أن أخذ مفهوم حاجات العمال ومتطلبات التنمية الاقتصادية في الحسبان عند تحديد الحد اﻷدنى اﻷولي لﻷجور. |
Have some respect and decency for other people's stuff. | Open Subtitles | عليكم ان تحترموا حاجات الاخرين ولا تعبثوا بها |
It was also important for national Governments and the international community to recognize that the health needs of girls were generally different from those of boys. | UN | ومن المهم أيضا للحكومات الوطنية واﻷوساط الدولية أن تدرك أن الحاجات الصحية للفتيات تختلف كثيرا عن حاجات الفتيان عموما. |
Mr. Bellick,you can retrieve whatever belongings you may have from fox river;that will be all. | Open Subtitles | سيد بيليك لربما لديك حاجات لك أن تأخذها من سجن نهر فوكس هذا كل شيء |
UNHCR provided them with assistance in the form of domestic items and shelter, while WFP supplied food assistance. | UN | وقدمت لهم المفوضية مساعدة بشكل حاجات منزلية وملاجئ، كما قدﱠم لهم برنامج اﻷغذية العالمية مساعدة غذائية. |
Hey, Mom, Meagan wants to talk to you for a minute. | Open Subtitles | يا، أمّ، حاجات ميغان للكَلام إليك لمدّة دقيقة. |
Hey, you sure you wanna give all your mom's things away? | Open Subtitles | مهلاً، أأنت واثق بإنّك تُريد تخلص من جميع حاجات إمي؟ |