There is a continuing need for technical cooperation in the region in order to build a sustainable and cost-effective drug monitoring capacity. | UN | وهناك حاجة مستمرة إلى التعاون التقني في المنطقة من أجل بناء قدرة مستدامة وفعالة من حيث التكلفة على رصد المخدرات. |
There is, of course, a continuing need for urgent humanitarian assistance to the suffering people of war-stricken Afghanistan. | UN | وهناك بالطبع حاجة مستمرة الى تقديم المساعدة اﻹنسانية العاجلة للشعب الذي يعاني في أفغانستان المنكوبة بالحرب. |
There is a continuing need to secure evidence from people who are or were part of the leadership regimes. | UN | وثمة حاجة مستمرة إلى الحصول على الأدلة من الأعضاء في نظم القيادة أو مَن كانوا أعضاء فيها. |
There is a continued need to ensure a joint, regional response. | UN | وهناك حاجة مستمرة لضمان رد إقليمي مشترك. |
There is an ongoing need to strengthen banking regulation and supervision. | UN | وهناك حاجة مستمرة إلى تعزيز التنظيم واﻹشراف في القطاع المصرفي. |
There will be a continuing requirement for provision of real mine targets and simulated minefields for research and development of detection technologies. | UN | وسوف تكون هناك حاجة مستمرة إلى توفير أهداف من الألغام الحقيقية ومحاكاة حقول الألغام لأغراض البحوث المتعلقة بتكنولوجيات الكشف وتطويرها. |
However, there is a continuing need to carefully manage the internal threats to stability in the country. | UN | بيد أن ثمة حاجة مستمرة للقيام، على نحو حذر، بمجابهة التهديدات الداخلية للاستقرار في ليبريا. |
There is a continuing need for care and maintenance of these facilities and a shortage of funds for that purpose. | UN | وهناك حاجة مستمرة إلى رعاية وصيانة هذه المرافق وعجز في الأموال المرصودة لهذا الغرض. |
There is, in our view, a continuing need to give priority to programmes, activities and projects for the protection of cultural heritage. | UN | وهناك، في رأينا، حاجة مستمرة لإيلاء أولوية للبرامج والأنشطة والمشاريع الخاصة بحماية التراث الثقافي. |
There is a continuing need to improve the systemic coherence between trade, debt and finance. | UN | وهناك حاجة مستمرة لتحسين التماسك الشامل بين التجارة والدَين والمالية. |
There is a continuing need to improve consistency and systemic coherence among trade, debt and finance. | UN | وتقوم حاجة مستمرة إلى تحسين التنسيق والتماسك التنظيمي بين التجارة والديون والتمويل. |
There is also a continuing need for bilateral and multilateral support for training courses, including in other countries. | UN | وهناك أيضا حاجة مستمرة للدعم الثنائي والمتعدد الأطراف لغرض تنظيم الدورات التدريبية، بما في ذلك في البلدان الأخرى. |
In this connection, there would be a continuing need for travel resources. | UN | وفي هذا الصدد، ستكون هناك حاجة مستمرة للموارد المتعلقة بالسفر. |
There remains a continuing need to strengthen internal controls and management review of processes. | UN | ولا تزال هناك حاجة مستمرة إلى تعزيز الضوابط الداخلية واستعراض الإدارة للعمليات. |
There is a continued need to support efforts by developing countries to integrate themselves into and derive benefits from the multilateral trading system. | UN | وثمة حاجة مستمرة الى دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية للاندماج في النظام التجاري المتعدد الأطراف والاستفادة منه. |
There is also a continued need to pay special attention to various disadvantaged groups of young people in follow-up action on the World Programme of Action. | UN | وهناك أيضا حاجة مستمرة لإيلاء اهتمام خاص لمختلف الجماعات المحرومة من الشباب في إجراءات متابعة برنامج العمل العالمي. |
There is a continued need for rationalization of air services in SIDS regions. | UN | وهناك حاجة مستمرة إلى ترشيد الخدمات الجوية في مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
However, organizations also recognize that there is an ongoing need to better define the division of labour among co-sponsors. | UN | إلا أن المؤسسات تدرك أيضا وجود حاجة مستمرة لتحسين عملية تقسم العمل فيما بين الجهات المشاركة في الرعاية. |
There is an ongoing need for committed donor support to provide the resources necessary to implement the lessons learned. | UN | وهناك حاجة مستمرة إلى الدعم من جهات مانحة ملتزمة لتوفير الموارد اللازمة لتطبيق الدروس المستفادة. |
There will be a continuing requirement for provision of real mine targets and simulated minefields for research and development of detection technologies. | UN | وسوف تكون هناك حاجة مستمرة إلى توفير أهداف من الألغام الحقيقية ومحاكاة حقول الألغام لأغراض البحوث المتعلقة بتكنولوجيات الكشف وتطويرها. |
It meets a constant need given the mobility of scoutmasters. | UN | ويلبي حاجة مستمرة نظرا إلى تنقل القادة الكشفيين. |
There is a continuous need for more detailed work focusing on the contemporary nature of Al-Qaida and affiliate financing. | UN | وثمة حاجة مستمرة إلى دراسات أكثر تفصيلا تركز على الطابع المعاصر لتمويل تنظيم القاعدة والتنظيمات المنتسبة إليه. |
Thus, there is a continued requirement to retain the UNSOA Headquarters Support Team at its present strength to provide the capacity necessary for strategic planning and coordination at Headquarters. | UN | ومن ثم، هناك حاجة مستمرة إلى الإبقاء على القوام الحالي لفريق دعم المكتب في المقر لتوفير القدرة الضرورية للتخطيط الاستراتيجي والتنسيق في المقر. |
Those found to be in continued need of international protection will remain in their host countries as refugees. | UN | وسيبقى الذين يثبت أنهم في حاجة مستمرة للحماية الدولية في البلدان المضيفة لهم بصفتهم لاجئين. |
However, there was also the continued need to address and respond to queries from the media. | UN | غير أن هناك أيضا حاجة مستمرة للتصدي ﻷسئلة وسائط اﻹعلام واﻹجابة عليها. |
The Advisory Committee was informed that those functions had previously been met through the services of a consultant; however, due to the continuing need, it is proposed to establish a temporary position. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الوظائف كانت تؤدى في السابق ضمن خدمات استشاري؛ ولكن بالنظر إلى وجود حاجة مستمرة لهذه المهام، فمن المقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لهذا الغرض. |