"حاجه" - Traduction Arabe en Anglais

    • needed
        
    • needs
        
    • need to
        
    • necessary
        
    • 't need
        
    • Needless
        
    • use
        
    • nothing
        
    • need for
        
    • needn
        
    I mean, I forgave the Cannon thing, but I just needed to talk to you, and you pretended you had the flu. Open Subtitles أعني, لقد سامحتكِ في ما يخص موضوع السيد كانون ولكني كنت في حاجه للتحدث معكِ وأنت إدعيتِ أن لديكِ الإنفلونزا
    Or maybe you needed someone from your old life to point out the truth! Open Subtitles او ربما كنت في حاجه الى شخص ما من الحياة القديمه للعوده الى الحقيقة
    I need you to tell your dad that his friend on the radio needs him now. Can you tell him that? Open Subtitles أريدكِ أن تبلغي والدك أن صديقتة على الراديو في حاجه إليه الآن هل تستطيعين قول ذلك؟
    They don't see why he needs to know math or writing. Open Subtitles لا يرون أن هناك حاجه لتعليمه الرياضيات أو الكتابة
    Probably stay up talking all night, and you need to rest. Open Subtitles البقاء هنا معناه كلام طوال الليل وانت في حاجه للراحه
    The expensive massage is not necessary. Open Subtitles فلا حاجه لهم الى ارسال الرسائل الباهظه الثمن
    Uh, uh, figured we needed a little bit of, um, uh... team building. Open Subtitles اعتقد اننا فى حاجه للقليل من بناء الفريق.
    Blood for blood for blood, none of it needed if Francis had simply said no to a few Catholic thugs. Open Subtitles الدم مقابل الدم مقابل الدم,لايوجد حاجه لكل ذلك لوكان فرانسس ببساطه قد قام برفض بعض سفاحي الكاثوليك
    Logan, when I said I needed space, I meant it. Open Subtitles لوغان عندما قلت بأني في حاجه للتفكيركنت قد عنيت ذلك
    You two needed to know what was going on a hell of a lot sooner than this. Open Subtitles انتما الاثنان كنتما في حاجه لتكونوا على درايه بما قد يحدث قبل ذلك بكثير
    Great to be needed. Isn't it? Open Subtitles عظيم ان تكون هناك حاجه تحتاجه أليس كذلك؟
    I guess there needs to be wind blowing at times. Open Subtitles اعتقد اننا فى حاجه لأن تهب الرياح من وقت لاخر
    Bak Ha urgently needs a transplant operation due to yesterday's accident. Open Subtitles باق ها بسبب حادثة امس فى حاجه ملحه الى زراعه كبد
    Stunt or not, in the event of a dispute, an inspector needs to verify. Open Subtitles بحيله أو لا في حاول وجود نزاعات , المفتش في حاجه إلي التحقق من الامر
    "you been away too long. Your church needs you. " Open Subtitles لقد كنتِ بعيده لفتره طويله" "كنيستكِ في حاجه إليكِ
    - They need to know when they're winning. - Yeah, it's why we like sports and war. Open Subtitles أنهم في حاجه الي معرفه متي يفوزا آجل ، وهذا لماذا نحب الرياضه و الحرب؟
    I switch it off when it is not necessary. Open Subtitles و اغلقها عندما لا تكون لي حاجه فيها
    I don't need any more tests. Stop wasting hospital money. Open Subtitles انا لست فى حاجه لاجراء المزيد من الاختبارات توقفى عن اهدار اموال المشفى
    Needless to say, I was pretty wound up. I feel a lot better now, knowing my family's safe. Open Subtitles لا حاجه قول شىء اخر فقد كنت متوتر جداً و لكنى افضل الان و عائلتى بأمان
    This taser is awesome. Finally a practical use for electricity. Open Subtitles الكهربه دي جامده اخيرا حاجه مفيده يستخدموا فيها الكهربه
    When we left Italy we were very poor, we had nothing. Open Subtitles لما سيبنا ايطاليا كنا فقرة جداً ، مكنش حيلتنا حاجه
    There was no need for a gift We can be informal Open Subtitles لم يكن هناك حاجه لهدية نستطيع بأن نكون غير رسميين.
    You need adequate rest, perhaps. - You needn't come to office but you can visit your bungalow atleast. Open Subtitles تحتاج للراحه لا حاجه بك للذهاب للمكتب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus