This is a decrease from 33 incidents involving 47 victims, 20 of whom were minors, in the previous reporting period. | UN | ويمثل هذا انخفاضا عن 33 حادثا شملت 47 من الضحايا، 20 منهم قُصّرا، في الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
That was demonstrated in two recent separate incidents of indiscriminate bombings in which several civilians were killed and more than 100 injured. | UN | وبرهن على ذلك حادثا قصف عشوائي منفصلان وقعا مؤخرا حيث سقط فيهما العديد من المدنيين وجُرح أكثر من مائة شخص. |
incidents recorded, including 843 which required no further investigation | UN | حادثا مسجلا، بينها 843 حادثا لا تستدعي إجراء مزيد من التحقيق |
While the investigation by the Lebanese authorities is still ongoing, security sources have indicated that the explosion was caused by an accident. | UN | وفي حين لا يزال التحقيق الذي تجريه السلطات اللبنانية مستمرا، أشارت مصادر أمنية إلى أن حادثا قد تسبب بهذا الانفجار. |
We have a small window to find Coco's killer and keep this from becoming a festering, international incident. | Open Subtitles | لدينا مدة قصيرة لنجد قاتل كوكو ونمنع هذا الأمر من أن يتضخم و يصبح حادثا دوليا |
The Royal Moroccan Army reported 25 accidents in which 3 people were killed and 30 injured on the west side of the berm. | UN | وأفاد الجيش الملكي المغربي بوقوع 25 حادثا على الجانب الغربي من الجدار الرملي أدت إلى مقتل ثلاثة أشخاص وجرح 30 آخرين. |
Forty-one incidents were recorded, compared to 10 in 2009. | UN | وسُجل 41 حادثا في مقابل 10 حوادث في عام 2009. |
UNMIK collected, cross-checked and reported information on 127 serious incidents affecting minority communities. | UN | قامت البعثة بجمع معلومات والتحقق من صحتها والإبلاغ عناه فيما يتصل بـ 127 حادثا خطيرا أصاب طوائف الأقليات. |
Conduct of investigations of 981 incidents and 213 accidents involving Mission personnel and property | UN | إجراء تحقيقات في 981 واقعة و 213 حادثا لها دخل بأفراد البعثة وممتلكاتها |
UNMIK collected, cross-checked and reported information on 173 serious incidents affecting minority communities | UN | قامت البعثة بجمع معلومات ومضاهاتها والإبلاغ عنها فيما يتصل بـ 173 حادثا خطيرا أضر بطوائف الأقليات |
During the establishment of the Centre, it was noted that the average monthly level of security incidents in Afghanistan was 60. | UN | وقد لوحظ، عند إنشاء المركز المذكور، أن المتوسط الشهري للحوادث الأمنية في أفغانستان يبلغ 60 حادثا. |
Forty-one incidents affecting the United Nations were recorded in 2007, and 90 were recorded in 2008. | UN | فقد سُجل 41 حادثا له تأثير مباشر على الأمم المتحدة عام 2007، وسُجل 90 حادثا عام 2008. |
incidents recorded, of which 2,004 required no further investigation | UN | حادثا مسجلا، منها 004 2 حوادث لم تستدع إجراء مزيد من التحقيق |
The average number of index crimes is 85 security incidents per week | UN | يبلغ معدل الجرائم القياسي 85 حادثا أمنيا في الأسبوع |
During the reporting period, KPS carried out 12 arrests and recorded a total of 27 incidents against various religious or cultural sites, including 14 petty thefts and 10 acts of vandalism, with one taking place at an archaeological site. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت دائرة شرطة كوسوفو 12 عملية اعتقال وسجلت ما مجموعه 27 حادثا ضد المواقع الدينية أو الثقافية، منها 14 حادث سرقة بسيطة و 10 حوادث تخريب وقع أحدها في موقع أثري. |
Along the Afgooye corridor, where the largest humanitarian response in Somalia is under way, there have been more than 40 security incidents, including seven roadside bomb explosions since the beginning of the year. | UN | وشهد ممر أفغوي، حيث يقدَّم الآن الجزء الأكبر من المساعدات الإنسانية في الصومال، أكثر من 40 حادثا أمنيا منذ بداية السنة، من بينها انفجار 7 قنابل زُرعت على جوانب الطرق. |
Most people thought their parents' boating accident was an accident. | Open Subtitles | معظم الناس اعتقدوا أن حادث القارب لأهلهم كان حادثا |
The plague was a freak accident. Without question, Emperor. | Open Subtitles | الطاعون كان حادثا استثنائيا دون شك جلالة الامبراطور |
I don't believe that safe house explosion was an accident. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنّ إنفجار البيت الآمن كان حادثا. |
He stressed that the incident on the Blue Line must remain isolated and asked the parties to respect the demarcation line. | UN | وشدد على ضرورة اعتبار الحادث على الخط الأزرق حادثا فرديا، وطلب إلى الأطراف احترام خط الحدود. |
The number of accidents has doubled in the past 10 years, totalling 64,440 in the year 2002. | UN | وتضاعف عدد الحوادث خلال السنوات العشر الماضيـــــة، بحيث بلـــــغ 440 64 حادثا في العام 2002. |
As eloquently stated by the Secretary-General, reform of the United Nations is a process and not an event. | UN | وكما ذكر اﻷمين العام ببلاغة، فإن إصلاح اﻷمم المتحدة عملية جارية وليس حادثا عابرا. |
Between 1945 and 2007, 38 serious radiation accidents occurred in nuclear facilities, 26 of them in facilities related to nuclear weapons programmes. | UN | وبين عامي 1945 و2007 وقع 38 حادثا إشعاعيا خطيرا في مرافق نووية، منها 26 في مرافق تتصل ببرامج الأسلحة النووية. |
It says here that her death was accidental. | Open Subtitles | انتظر إنهم يقولون هنا إن موتها كان حادثا غرقت .. |