And 9,000 barbarian allies will push the tail towards a deadfall, over the edge of a high cliff. | Open Subtitles | و ستدفعُ قوات مكونة من تسعةِ آلاف بربري الذنب إلى الشرك المُهلِك على حافةِ جرف شاهق. |
The Roman forces are stretched into a thin line, two miles long, on the edge of a deadly ravine. | Open Subtitles | فتمتدُّ القوات الرومانية في خطٍ رفيع بِطولِ ميلين على حافةِ وادٍ مُميت. |
He's raised wire across the entire border, his warships are stationed on the edge of our waters and we've been cut off from Nice airport. | Open Subtitles | هو سلكُ مَرْفُوعُ عبر كامل الحدودِ سُفُنه الحربية منسّبة على حافةِ مياهِنا ونحن قُطِعنَا مِنْ مطارِ نيس |
If you trust me we can go far. To the edge of the world. | Open Subtitles | .إذا وثقتَ بيّ يمكننا أن نذهب بعيداً .إلى حافةِ العالم |
You're reminding me why being married to you drove me to the brink of homosexuality. | Open Subtitles | أنت تُذكّرُني الذي أنْ يَكُونَ متزوّج مِنْ أَنَّك أوصلتَني إلى حافةِ الشذوذ الجنسي. |
perimeter gates are all shut. | Open Subtitles | باب حافةِ كُلّ تُغلقُ. |
Just remember, darling... don't stand too close to the edge of frame. | Open Subtitles | فقطتذكّرُ،عزيزتي لا تَقفْي قريبا جداً إلى حافةِ الإطارِ |
There was this dog, see, and the master had... placed a bit of food on the edge of its snout. | Open Subtitles | كان يوجد هذا الكلب, كما ترى وكان صاحبه يقدم له القليل من الطعام على حافةِ أنفه |
I think you're hanging on by a very thin thread with like one finger on the edge of the cliff. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنّكِ معلّقة بخيطٍ رفيع بإصبعٍ واحد على حافةِ جُرفٍ |
Well, I am going to focus on my plan to move us back from the edge of oblivion. | Open Subtitles | حَسناً، سَأُركّزُ على خطتِي إلى حرّكْنا للوراء مِنْ حافةِ النسيانِ. |
You're standing on the edge of an 80-foot drop down to a rocky shore. | Open Subtitles | أنتَ تقف على حافةِ يصل إرتفاعها إلى 80 قدماً وأسفلها شاطئٌ صخري |
If you stick your finger over the edge of the cup, it won't overflow. | Open Subtitles | إذا تَلْصقُ إصبعَكَ على حافةِ الكأسِ، هو لَنْ يَفِيضَ. |
He stays on the edge of town in a sort of compound with a bunch of guys. | Open Subtitles | انه يقيم علي حافةِ البلدةِ مع مجموعة من الرجال |
If you go right up to the edge of the cliff you just manage to peer round Ben's garage and you get a view of your house from the side facing the gorge. | Open Subtitles | إذا أتجهة يميناً إلى حافةِ المنحدرِ أنت تَستطيعُ أن تنظر الى مرآبِ بن هناك. و ترى منظر منزلك من الجانب المواجه للمر. |
Well, just yesterday you reconciled that couple on the brink of divorce. | Open Subtitles | حَسناً، فقط أمس صالحتَ ذلك الزوجِ على حافةِ الطلاقِ. |
Do you feel the country is on the brink of fratricide? | Open Subtitles | هل تَحسُّ أن البلادَ على حافةِ حرب داخلية؟ |
These reports detail incidents in which the operation of the Stargate programme has brought this planet to the brink of destruction. | Open Subtitles | كل تقرير هنا يفصل الأحداث التي حدثت في * عمليةَ برنامجِ * بوابه النجوم جَلبَت هذا الكوكبِ إلى حافةِ الدمارِ. |
Have your men do a perimeter check | Open Subtitles | لَهُ رجالُكَ يَعملونَ a مراقبة حافةِ |
perimeter breach. | Open Subtitles | خرق حافةِ. خرق حافةِ. |