"حالة البيئة العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the world environmental situation
        
    • state of the global environment
        
    • the state of the world environment
        
    • world environment situation
        
    • state of the world's environment
        
    • the global environmental situation
        
    Keeping the world environmental situation under review UN إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض
    Keeping the world environmental situation under review UN إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض
    Keeping the world environmental situation under review UN إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض
    What concerns us is that most indicators prove that the state of the global environment is worsening. UN وما يشغل بالنا هو أن معظم المؤشرات تدلل على أن حالة البيئة العالمية تزداد سوءا.
    It also provides the world with an important environmental early warning service and monitors, assesses and reports on the state of the global environment. UN كما أنه يقدم للعالم خدمات إنذار مبكر هام عن البيئة، كما يقوم برصد حالة البيئة العالمية وتقديرها وإعداد التقارير عنها.
    To keep the state of the world environment under review in order to enable appropriate and timely consideration of environmental challenges by decision-makers at the national and international levels, as well as to inform civil society UN إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض لضمان أن تحظى التحديات البيئية بالدراسة الملائمة والحسنة التوقيت من جانب صناع القرارات على المستويين الوطني والدولي وكذلك توعية المجتمع المدني.
    World environment situation: report of the Executive Director UN حالة البيئة العالمية: تقرير المدير التنفيذي
    UNEP has kept the state of the world's environment under review through global and regional state-of-the-environment reports. UN 168- أبقى برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض بتقاريره العالمية والإقليمية عن حالة البيئة.
    Keeping the world environmental situation under review UN إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض
    Keeping the world environmental situation under review UN إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض
    Keeping the world environmental situation under review UN إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض
    Keeping the world environmental situation under review UN إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض
    Keeping the world environmental situation under review UN إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض
    Keeping under review the world environmental situation in order to ensure that emerging environmental problems of far reaching international significance receive appropriate and adequate consideration by Governments; UN ' 1` إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض ضماناً لحصول ما ينشأ من المشاكل البيئية ذات الأهمية الدولية الكبيرة، على الاهتمام المناسب والكافي من الحكومات؛
    state of the global environment and contribution of the United Nations Environment Programme to addressing environmental challenges UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التصدي للتحديات العالمية
    Five years after Rio, the state of the global environment has continued to deteriorate. UN وبعد خمس سنوات من ريو، ما زالت حالة البيئة العالمية تشهد تدهورا.
    This special session must confront the rude fact that the state of the global environment is no better now than it was when we met in Rio five years ago. UN ولا بد لهذه الدورة الاستثنائية أن تواجه الحقيقة القاسية ومفادها أن حالة البيئة العالمية ليست اﻵن أفضل مما كانت عليه عندما التقينا في ريو قبل خمس سنوات.
    state of the global environment and contribution of the United Nations UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    state of the global environment AND CONTRIBUTION OF THE UNITED NATIONS UN حالة البيئة العالمية ومساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Objective of the Organization: To keep the state of the world environment under review in order to enable appropriate and timely consideration of environmental challenges by decision makers at the national and international levels, as well as to inform civil society. UN هدف المنظمة: إبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض بما يمكِّن صانعي القرار على الصعيدين الوطني والدولي، من دراسة التحديات البيئية بطريق ملائمة وفي الوقت المناسب، وذلك فضلا عن إعلام المجتمع المدني
    The fourth Global Environment Outlook report, which will be published in 2007, five years after the publication of the third report in 2002, will be the UNEP contribution to efforts to keep the world environment situation under review. UN وسيمثل التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية، الذي سينشر في عام 2007 بعد خمس سنوات من نشر التقرير الثالث في عام 2002، مساهمة اليونيب في الجهود المبذولة لإبقاء حالة البيئة العالمية قيد الاستعراض.
    75. Ten years after the convening of the first Earth Summit at Rio de Janeiro, the state of the world's environment remains fragile. UN 75 - بعد مرور 10 سنوات على انعقاد قمة الأرض الأولى في ريو دي جانيرو، لا تزال حالة البيئة العالمية هشة.
    Reasons for this disillusionment were seen as a lack of tangible benefits to developing countries from opening their economies; economic losses and social dislocation in many developing countries caused by rapid financial and trade liberalization; increasing inequalities of wealth and opportunities arising from globalization; and the exacerbation of the global environmental situation. UN ورأى البعض أن أسباب خيبة الأمل هذه تتمثل في عدم تحقق فوائد ملموسة للبلدان النامية من فتح اقتصاداتها؛ والخسائر الاقتصادية والتفكك الاجتماعي في بلدان نامية عديدة بسبب سرعة التحرير المالي والتجاري؛ وتزايد حالات عدم المساواة في الثروة والفرص الناجمة عن العولمة؛ وتفاقم حالة البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus