"حالة البيئة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the state of the environment in
        
    • the environmental situation in
        
    • environment situation
        
    • the state of environment in
        
    • the state of the environment of
        
    Following the conflict, the Post-Conflict Assessment Branch of UNEP conducted a report on the state of the environment in Lebanon. UN وفي أعقاب النزاع، أعد فرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقييم حالات ما بعد انتهاء النزاع تقريرا عن حالة البيئة في لبنان.
    As a result of those efforts, the state of the environment in Cyprus was generally satisfactory. UN ونتيجة لهذه الجهود، فإن حالة البيئة في قبرص مرضية بصفة عامة.
    The subprogramme will also address environmental legislation and enforcement aimed at improving the state of the environment in member States. UN وسيتناول البرنامج الفرعي أيضا التشريعات وقوانين اﻹنفاذ البيئية الرامية إلى تحسين حالة البيئة في الدول اﻷعضاء.
    the environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories UN حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    19/8 the environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab UN حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة
    The subprogramme will also address environmental legislation and enforcement aimed at improving the state of the environment in member States. UN وسيتناول البرنامج الفرعي أيضا التشريعات وقوانين اﻹنفاذ البيئية الرامية إلى تحسين حالة البيئة في الدول اﻷعضاء.
    The report provides a rich source of data on the state of the environment in the ECO region. UN ويوفر التقرير مصدرا غنيا بالبيانات عن حالة البيئة في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
    The organization also conducted the study and preparation for the final report on the state of the environment in Arab countries. UN كما قام المركز بدراسة وإعداد التقرير النهائي عن حالة البيئة في البلدان العربية.
    All that was sought was information on the state of the environment in the area, including information on the changes that had occurred. UN وكل ما يلتمس فيه هو معلومات عن حالة البيئة في المنطقة، بما في ذلك معلومات عن التغيرات التي حدثت.
    the state of the environment in rural areas is of particular importance since such areas currently account for two thirds of the population of developing countries. UN ٣٦ - إن حالة البيئة في المناطق الريفية ذات أهمية خاصة ﻷن هذه المناطق تستأثر في الوقت الراهن بثلثي سكان البلدان النامية.
    the state of the environment in rural areas is of particular importance since such areas currently account for two thirds of the population of developing countries. UN ٣٦ - إن حالة البيئة في المناطق الريفية ذات أهمية خاصة ﻷن هذه المناطق تستأثر في الوقت الراهن بثلثي سكان البلدان النامية.
    This process is built around a strategy consisting of an environmental action plan for central and eastern Europe, a report on the state of the environment in Europe and an environmental programme for Europe. UN وتقوم هذه العملية على أساس استراتيجية تتألف من خطة للعمل البيئي من أجل وسط وشرق أوروبا، وتقرير عن حالة البيئة في أوروبا وبرنامج بيئي ﻷوروبا.
    The process is built around a strategy consisting of an Environmental Action Plan for Central and Eastern Europe, a report on the state of the environment in Europe and an Environmental Programme for Europe. UN وتدور هذه العملية حول استراتيجية تتألف من خطة عمل بيئية ﻷوروبا الوسطى والشرقية، وعلى تقرير عن حالة البيئة في أوروبا وبرنامج بيئي ﻷوروبا.
    Having considered the report of the Executive Director on the environmental situation in the Gaza Strip, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن حالة البيئة في قطاع غزة،
    In particular, requests had been made by delegations at the thirty-ninth session of the Board for proper account to be taken of the environmental situation in the work of the Unit. UN وأوضح بصفة خاصة أن الوفود كانت قد طلبت في الدورة التاسعة والثلاثين للمجلس أن تؤخذ حالة البيئة في الاعتبار على النحو الواجب في عمل الوحدة.
    Recalling its decisions on the environmental situation in the Occupied Palestinian Territories, including decision 20/2 of February 1999, UN إذ يشير إلى مقرراته بشـأن حالة البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بمـا في ذلك مقرره 20/2 الصادر في شباط/فبراير 1999،
    Recalling its decisions on the environmental situation in the Occupied Palestinian Territories, including decision 20/2 of February 1999, UN إذ يشير إلى مقرراته بشـأن حالة البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بمـا في ذلك مقرره 20/2 الصادر في شباط/فبراير 1999،
    The Governing Council Recalling its decisions 20/2 of February 1999, 21/16 of 9 February 2001 and SS.VII/7 of 15 February 2002 on the environmental situation in the Occupied Palestinian Territories, UN إذ يشير إلى مقرراته 20/2 المؤرخ شباط/فبراير 1999، و21/16 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2001 ود.إ - 7/7 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002 بشأن حالة البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة،
    Recalling its decisions on the environmental situation in the occupied Palestinian and other Arab territories and the relevant resolutions and decisions of the Security Council, the General Assembly and the Economic and Social Council, UN إذ يشير إلى مقرراته بشأن حالة البيئة في اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة والقرارات والمقررات الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول هذا الموضوع،
    Assessment processes constitute the fundamental building blocks that support the core mandate of the United Nations Environment Programme (UNEP) to keep the world environment situation under review. UN تشكل عمليات التقييم اللبنات الأساسية التي تدعم الولاية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المتمثلة في إبقاء حالة البيئة في العالم قيد الاستعراض.
    ESCWA will increasingly address environmental legislation and enforcement aimed at improving the state of environment in member States. UN وستتطرق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بصفة متزايدة للتشريعات البيئية الرامية إلى تحسين حالة البيئة في الدول اﻷعضاء وإلى إعمال هذه التشريعات.
    The report has been prepared in collaboration with CEDARE, ACSAD, and AGU to be the first integrated report on the state of the environment of the Arab World. UN وقد أعد التقرير بالتعاون مع مركز البيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا، والمركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة، وجامعة الخليج العربي ليكون أول تقرير متكامل عن حالة البيئة في العالم العربي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus