Alone in the wilderness, trapped in the frozen corpse of an alcoholic murderer? Uh, I don't know. | Open Subtitles | وحدي في البرية حبيس جثة متجمدة لمدمن كحول قاتل؟ |
Okay, he's trapped in a house with a white door and a Christmas wreath. | Open Subtitles | حسناً إنه حبيس بمنزل ذو باب أبيض وعليه إكليل الكريسماس |
I'm a prisoner here in this office, these four walls. | Open Subtitles | أن حبيس هنا في هذا المكتب، بين أربعة جدران. |
The imposition of the embargo is stuck in time, and we must not leave it to time or chance to see change. | UN | لقد ظل الحصار حبيس الزمن، وعلينا ألا نتركه للزمن أو للمصادفة لكي يتغير. |
Sexual arousal is connected to the anxiety of feeling Confined, usually by total encasement in tight spaces. | Open Subtitles | الإثاره الجنسيه متعلقه بكونه حبيس عادة في المساحات الضيقه |
He's the world's first immortal being, who just happens to be imprisoned with the cure. | Open Subtitles | هو أوّل كيان خالد بالعالم وإنّه حبيس مع الترياق |
He is currently locked up in a military prison for a crime he didn't commit. | Open Subtitles | إنّه الآن حبيس سجن عسكريّ بسبب جريمة لم يقترفها. |
I'm the skeleton locked in a perpetual scream that's meant to scare some dude 100 years later for the joke. | Open Subtitles | أنا أتحوّل لهيكل عظمي حبيس صرخة يقدر لها إخافة شخص ما بعد 100 سنة قادمة علـى سبيل السخرية |
When a country relies only on its national efforts to resolve all of those ills, it very quickly gets locked into a vicious circle which only exacerbates its problems. | UN | وعندما يعتمد بلد على جهوده الوطنية وحدها من أجل حل كل هذه العلل، سرعان ما يجد نفسه حبيس دائرة مفرغة إنما تزيد من تفاقم مشاكله. |
62. Much of the political mindset seems to be trapped in the past. | UN | 62- ولا يزال الكثير من العقليات السياسية، على ما يبدو، حبيس الماضي. |
As long as young people remain trapped in insecure, low-end jobs, policies aimed at improving their employability will not improve their labour market situation. | UN | وإذا ظل الشباب حبيس انعدام الأمن الوظيفي والوظائف المتدنية الأجور، فإن السياسات الرامية إلى تحسين قابليتهم للعمل لن تحسن وضعهم في سوق العمل. |
That's' cause you've been trapped in an 8x10 cell. | Open Subtitles | ذلك لأنك كنت حبيس زنزانة انفرادية |
Malnutrition keeps children trapped in a cycle of poverty and lack of perspective. | UN | ويظل الطفل، بسبب سوء التغذية، حبيس دورة الفقر وانسداد الأفق أمامه(). |
President Yeltsin was a prisoner of this imperialistically minded parliament. | UN | والرئيس يلتسن كان حبيس العقلية الامبريالية لهذا البرلمان. |
They keep you as prisoner of war and eat you up, little by little... forever. | Open Subtitles | يجعلونك حبيس الحرب ويأكلونك. شيئاً فشيئاً للأبد. |
You are a prisoner of your values... and you won't be able to deceive us. | Open Subtitles | أنت حبيس لمبادئك وقيمك ولن تقدر على خداعنا |
I spent over 50 years stuck in a cell, poked, prodded, tortured. | Open Subtitles | قضيت أكثر من 50 عامًا حبيس زنزانة أنخَز وأطعَن وأعذَّب. |
Yeah. See, this other witch put this boundary spell on him. So he's kind of stuck in here. | Open Subtitles | أجل، لكنّ ساحرةً أخرى أقامت عليه تعويذة حدوديّة، لذا هو حبيس هنا |
Then you'd be stuck in Flint, Michigan for no reason. | Open Subtitles | ستكون حبيس فريق فلينت بلا أي سبب ! ـ |
But now I am cabined, cribbed, Confined, bound in to saucy doubts and fears. | Open Subtitles | لكني الآن حبيس,مقيد,مسجون تكبلني مخاوفي وشكوكي الكريهة |
Although the text of the Treaty is imprisoned in the celebrated 1,200 brackets, we seem to be agreed that only a handful of keys is required to open all of these locks. | UN | ويبدو أننا متفقون، رغم أن نص المعاهدة حبيس اﻷقواس البالغ عددها ٠٠٢ ١ قوس، على أننا لا يلزم إلا لحفنة من المفاتيح لفتح جميع هذه اﻷقفال. |
You keep me locked up in this closet, ignore my suffering, and then come barging in here and demand my help? | Open Subtitles | تبقياني حبيس هذه الخزانة وتتجاهلون معاناتي ومن ثم تأتون إلى هنا لتطلبا مساعدتي؟ |
The plights of Angola and Liberia are likewise grave; both are locked in a destructive state of shooting negotiations. | UN | إن محنتي أنغولا وليبريا خطيرتان بالمثل، ﻷن كل منهما حبيس حالة مدمرة من التفاوض بالرصاص بدلا من التفاوض بالكلمات. |
Whatever the truth of this event, in Mecca Muhammad was locked into a desperate battle of ideas, between his new message of the One God and the old tribal values of the Quraysh. | Open Subtitles | وأيا كانت حقيقة هذه الحادثة في مكة محمد كان حبيس لمعركة مستميتة من الأفكار بين رسالته الجديدة لله الواحد والعادات القديمة لقبيلته قريش |