"حتىَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • even
        
    • until
        
    • the
        
    It was sudden, not even the Rebecca unit found an explanation. Open Subtitles لقد كانَ الأمر مفُاجئاً ليسَ حتىَ.. وحدة الريبكا توصلت لتفسير
    even though the lady constantly seeks to cover herself. Open Subtitles حتىَ وإن كاَنت السَيِده تسعَى بِإستِمرار لَتغطِية نفَسها
    He would get it for you even if it were something precious and hard to find, right? Open Subtitles هوَ يريدُ أن يتحصّل على ذلك منك حتىَ ولو كان شيئاً ثميناً وصعباً إيجادهُ، صحيح؟
    I mean,I was a doctor until I was forced out of my profession. Open Subtitles أعنى,كنت طبيباً حتىَ تم إجبارى على تركَ مجال عملى.
    until now. I know the risks, but I have to know her. Open Subtitles حتىَ الآن ، أعلم مقدرا المُخاطرة , ولكنّ عليّ أن أتعرف عليها.
    My soul shall praise thee even to the last, to my death for thou deliverest those that wait for thee. Open Subtitles يجِب علَى رِوحَي أن تمَجِدك حتىَ علَى موتِي
    even if he survives the operation, there's always a chance of memory loss. Open Subtitles حتىَ إذا كان علىَ قيد الحياة ، بعد العملية، هناك دائماَ فرصة لِفقُدان الذاكِرة.
    A place that's hard to enter and even harder to leave. Open Subtitles إنّهُ مكان صعبٌ الدخولُ فيهِ وصعبٌ حتىَ الخروج منهُ.
    even hearing the word "wait" can make me happy. Open Subtitles حتىَ بسماع كلمة "إنتظري" يمكنُ أن تجعلني سعيدةً.
    Not even a royal family, but just a powerful family. Open Subtitles ليسَ حتىَ عائلةً ملكيّةً، لكن عائلة قويّة وفقط.
    You want to argue that even in your desperate situation. Open Subtitles أنت تريدين أن تجادلي حتىَ في حالتك المستعصية.
    even if your brother becomes king, you are still only a princess. Open Subtitles حتىَ ولو أصبحَ أخوك ملكاً، أنت مازلت مجرّد أميرة.
    And that I have to reach Celeste, even if it's only for the sacrifice they made for me. Open Subtitles وعليَ الوصول لــ "سيليست" حتىَ.. أن كانت لأجل التضحية التي قدموها لأجلي
    Don't worry about the prick, you won't even feel it. Open Subtitles لاتقلقي،بشأن الوغد لن تشعُرِ حتىَ بذلك
    It's not even a political issue. Open Subtitles أنَ ذلكَ ليسَ حتىَ مشُكلةٍ سياسية
    She won't even know what's happening. Open Subtitles إنها.. لن تعلم حتىَ ما الذي يحدث
    You don't even realize how much you hated him. Open Subtitles انتَ حتىَ لم تدرك مدىّ كرهك لهُ.
    They say if the snapweed is left until the first snow falls your first love will come to you. Open Subtitles هم يقولونَ بأنّهُ إذا ماتركت أزهارُ النباتات حتىَ سقوط الثلج القادم حبّك الأوّل سيأتي إليك.
    the executioner has been delayed on the road from Dover and your execution is postponed until 1 2:00. Open Subtitles "السَياف تَاخَر علَى الطَريَق مِن "دوفر وحكَم الإعَدام أجِل حتىَ السَاعَه الثاَنِيه عشَره
    We can't leave until the president leaves. Open Subtitles لا يُمكننا المغادرة حتىَ يُغادر الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus